Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: as-found and as-left data

Italienisch translation: dati verificati e corretti







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:as-found and as-left data
Italienisch Übersetzung:dati verificati e corretti
Eingetragen von:Natascha Spinetto
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:03am Jan 14, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / manuale qualità -> controllo qualità
Englisch Begriff oder Satz: as-found and as-left data
dal manuale qualità di un'azienda che produce tubi e raccordi senza saldatura; tra le responsabilità del reparto controllo qualità si trova anche il seguente punto:
- review of calibration records of each subcontractor verifying that the calibration certificate/report include identification of the laboratory equipment/standard used and the **as-found and as-left data**.

Is there a direct equivalent in Italian??
Thanks for any suggestion.
Natascha Spinetto
Italien
dati verificati e corretti
Erklärung:
Quando si fanno le calibrazioni di uno strumento, il laboratorio competente effettua delle misurazioni e sul certificato riporta sia i dati letti tramite lo strumento in prova sia le letture effettuate con lo strumento campione. Se le differenze rientrano nella tolleranza prevista, lo strumento passa il controllo e sul certificato viene indicato l'errore che esso fa.
A meno che siano strumenti particolari, su cui si può intervenire, apportando qualche modifica, le letture finali (as left) potrebbero esere quelle nuove nuove (corrette) date dallo strumento e che rientrano nel campo di tolleranza.

Quindi io dicendo "corrette" posso intendere quelle lette dal laboratorio sullo strumento campione o quelle che sono state rilevate alla fine dopo un intervento sullo strumento.

Tuttavia quando io mandavo gli strumenti al controllo presso i laboratori, mi veniva solo dato un certificato con le letture del mio strumento comparate con i dati dello strumento campione; se i dati erano in tolleranza, lo strumento veniva giudicato conforme; altrimenti veniva giuduicato non idoneo.
In questo caso poteva eventualmente essere corretto, riparato dal costruttore e non dal laboratorio che rilascia il certificato. (Ricordo che non è valido il certificato rilasciato dal costruttore, a meno che lo stesso abbia un laboratorio qualificato ed approvato dagli enti competenti)
Ausgewählte Antwort von:

Gian
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
GRAZIE Gian, anche per la spiegazione ... e ringrazio tutti per le proposte ugualmente valide.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +1informazioni as-found e as-left
Potlatch
4(dati di calibrazione) prima e dopomoranna
4dati verificati e corretti
Gian
2dati (di calibrazione) rilevati e di ripristino
Valeria Faber


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dati (di calibrazione) rilevati e di ripristino

Erklärung:
this is my take. HTH

Valeria Faber
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
informazioni as-found e as-left

Erklärung:
Dai riferimenti in rete vedo che viene lasciato così, ma potresti indicarne il significato fra parentesi (come trovato e come lasciato)

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2008-01-14 08:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

*as-found*=condizioni inizali di taratura (del produttore), mentre credo che *as-left*possa essere "taratura personalizzata" (cioè impostata dall'utilizzatore)

Potlatch
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Daniela Carbini: concordo (anche io ho trovato molti riferimenti in inglese
3 Min.
  -> Grazie dani81!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dati verificati e corretti

Erklärung:
Quando si fanno le calibrazioni di uno strumento, il laboratorio competente effettua delle misurazioni e sul certificato riporta sia i dati letti tramite lo strumento in prova sia le letture effettuate con lo strumento campione. Se le differenze rientrano nella tolleranza prevista, lo strumento passa il controllo e sul certificato viene indicato l'errore che esso fa.
A meno che siano strumenti particolari, su cui si può intervenire, apportando qualche modifica, le letture finali (as left) potrebbero esere quelle nuove nuove (corrette) date dallo strumento e che rientrano nel campo di tolleranza.

Quindi io dicendo "corrette" posso intendere quelle lette dal laboratorio sullo strumento campione o quelle che sono state rilevate alla fine dopo un intervento sullo strumento.

Tuttavia quando io mandavo gli strumenti al controllo presso i laboratori, mi veniva solo dato un certificato con le letture del mio strumento comparate con i dati dello strumento campione; se i dati erano in tolleranza, lo strumento veniva giudicato conforme; altrimenti veniva giuduicato non idoneo.
In questo caso poteva eventualmente essere corretto, riparato dal costruttore e non dal laboratorio che rilascia il certificato. (Ricordo che non è valido il certificato rilasciato dal costruttore, a meno che lo stesso abbia un laboratorio qualificato ed approvato dagli enti competenti)

Gian
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 52
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
GRAZIE Gian, anche per la spiegazione ... e ringrazio tutti per le proposte ugualmente valide.
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(dati di calibrazione) prima e dopo

Erklärung:
before (as found) and after (as left) data. See
www.keithley.com/services/calibration

moranna
Italien
Muttersprache: Italienisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren