Englisch: CATEGORY OF ONEItalienisch translation: categoria a parte (a sé stante) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | CATEGORY OF ONE | | Italienisch Übersetzung: | categoria a parte (a sé stante) | | Eingetragen von: | Giusi Barbiani |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Marketing - Marketing/Marktforschung / Marketing | | Englisch Begriff oder Satz: CATEGORY OF ONE | Ciao a tutti,
sono alle prese con un testo di marketing.
"To be a category of one" (for companies, for example).
Qual è la differenza rispetto all'espressione "First Category", se c'è?
Grazie, g |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Giusi Barbiani: 16:02 Oct 12, 2005: A Sè - Sì,ora vedo anch'io che si tratta di una categoria a sè... Devo vedere se riesco a conservare la parola UNO o PRIMA in qualche modo, poiché comunque indica una categoria TOP e c'è un uno in un'immagine...
Grazie. G Giusi Barbiani: 16:02 Oct 12, 2005: A Sè - Sì,ora vedo anch'io che si tratta di una categoria a sè... Devo vedere se riesco a conservare la parola UNO o PRIMA in qualche modo, poiché comunque indica una categoria TOP e c'è un uno in un'immagine...
Grazie. G Alfredo Tutino: 16:16 Oct 12, 2005: in bocca al lupo... ;-) -
|
|
| | categoria a parte (a sé stante) | Erklärung: Mi pare che significhi "una categoria che contiene un solo membro" - cioé "una categoria a parte", "una categoria a sé stante" - o espressioni equivalenti
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2005-10-12 15:46:16 GMT) --------------------------------------------------
quindi _non_ equivale a "first category" IMHO |
| Ausgewählte Antwort von: Alfredo Tutino Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGRAZIE MILLE!!! Questo è sicuramente il significato generale dell'espressione, anche se nel mio testo dovrò modificarlo per andare incontro alla rappresentazione grafica e quindi opterò, forse, per la versione di Science451 con il testo su McCann. GRAZIE A TUTTI! g 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:   |
| | category of one categoria uno / prima categoria
Erklärung: Secondo equivale a "first category".
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-10-12 15:25:47 GMT) --------------------------------------------------
"Secondo me", intendevo.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
38 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| | category of one categoria a parte (a sé stante)
Erklärung: Mi pare che significhi "una categoria che contiene un solo membro" - cioé "una categoria a parte", "una categoria a sé stante" - o espressioni equivalenti
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2005-10-12 15:46:16 GMT) --------------------------------------------------
quindi _non_ equivale a "first category" IMHO
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| GRAZIE MILLE!!! Questo è sicuramente il significato generale dell'espressione, anche se nel mio testo dovrò modificarlo per andare incontro alla rappresentazione grafica e quindi opterò, forse, per la versione di Science451 con il testo su McCann. GRAZIE A TUTTI! g |
|
5 Stunden Antwortsicherheit:   |
| | category of one categoria dell'Uno ('unicum')
Erklärung: Uno per tutti, tutti per uno.
Mercoledì 19 maggio 2004, MCWDay. Ovvero, una giornata di incontri e confronti, presentazioni e celebrazioni, per il management di McCann WorldgroupItalia.Sullo sfondo il centenario della fondazione di McCann Erickson. Nella realtà, l'occasione per condividere la strategia attuale di Worldgroup e delle sue discipline di comunicazione.McCann Erickson Milano e Roma,MRMPartners, Momentum, WeberShandwick, Future Brand, UniversalMcCann e RGB Torre Lazur McCann: le sette sorelle riunite in un “unicum”completo e articolato, di respiro internazionale, capace di soddisfare qualsiasi esigenza di qualsiasi cliente - dalla promozione alla pianificazione media, dalle P.R. agli eventi, dallo studio del brand al packaging design, dal marketing on line alle sponsorizzazioni,dall’advertising al CRM -. E’ questo il senso più autentico di **Category of One**,titolo e insegna dell’iniziativa che si è sviluppata nell’arco dell’intera giornata,concludendosi piacevolmente con brindisi, giochi, premi e cotillon. Per gli addetti ai lavori un incontro utile, anzi doveroso, per conoscersi meglio,rafforzare il senso di appartenenza a un grande gruppo e stimolare sempre più lo spirito di collaborazione. Per i clienti - presenti e futuri - delle rispettive agenzie, una garanzia in più di sinergia,competenza, efficacia al loro servizio.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 24 mins (2005-10-12 20:30:56 GMT) --------------------------------------------------
pag.10 del link
www.dialogandonline.it/magazine/files/dialogando_50.pdf
| Science451 Italien Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 32
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |