Englisch: analysis of covariance with fixed effects for treatment group and baselineItalienisch translation: analisi della covarianza ad effetti fissi per il gruppo trattato e il gruppo di controllo KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | analysis of covariance with fixed effects for treatment group and baseline | | Italienisch Übersetzung: | analisi della covarianza ad effetti fissi per il gruppo trattato e il gruppo di controllo | | Eingetragen von: | Simona Darò |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Medical - Mathematik und Statistik / statistica | | Englisch Begriff oder Satz: analysis of covariance with fixed effects for treatment group and baseline | La frase completa è: "Quality-of-life measurements were analyzed using analysis of covariance with fixed effects for treatment group and baseline."
Le misurazioni della qualità della vita sono state analizzate mediante analisi della covarianza ....????
Grazie per qualunque aiuto potrete darmi
Simona
|
| | | analisi della covarianza ad effetti fissi per il gruppo trattato e il gruppo di controllo | Erklärung: Si chiama "varianza a due fattori ad effetti fissi" oppure "covarianza ad effetti fissi"
-------------------------------------------------- Note added at -16 min (2006-02-13 04:16:01 GMT) --------------------------------------------------
Per baseline puoi usare meglio "le condizioni di base", in effetti non so se nel tuo caso l'analisi statistica si riferisce a un gruppo di controllo o alle condizioni di partenza dello studio
Qui trovi la definizione nelle due lingue
http://www.chemiometria.it/anova.htm
Se investighiamo esclusivamente la differenza tra alcuni metodi specifici, utilizzabili ad esempio per ottenere sempre uno stesso tipo di prodotto, possiamo dire che abbiamo un modello ad effetti fissi (fixed-effect model). Se invece ci proponiamo di fare un’indagine su tutti i possibili metodi utilizzabili per ottenere quel certo prodotto, tra i quali ne abbiamo scelto arbitrariamente alcuni, allora abbiamo un modello ad effetti casuali (random-effect model).
|
| Ausgewählte Antwort von: Filippa Addis Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenI agree. Thank you very much! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
39 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| analisi della covarianza ad effetti fissi per il gruppo trattato e il gruppo di controllo
Erklärung: Si chiama "varianza a due fattori ad effetti fissi" oppure "covarianza ad effetti fissi"
-------------------------------------------------- Note added at -16 min (2006-02-13 04:16:01 GMT) --------------------------------------------------
Per baseline puoi usare meglio "le condizioni di base", in effetti non so se nel tuo caso l'analisi statistica si riferisce a un gruppo di controllo o alle condizioni di partenza dello studio
Qui trovi la definizione nelle due lingue
http://www.chemiometria.it/anova.htm
Se investighiamo esclusivamente la differenza tra alcuni metodi specifici, utilizzabili ad esempio per ottenere sempre uno stesso tipo di prodotto, possiamo dire che abbiamo un modello ad effetti fissi (fixed-effect model). Se invece ci proponiamo di fare un’indagine su tutti i possibili metodi utilizzabili per ottenere quel certo prodotto, tra i quali ne abbiamo scelto arbitrariamente alcuni, allora abbiamo un modello ad effetti casuali (random-effect model).
| Filippa Addis Italien Erfüllt Kriterien Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| I agree. Thank you very much! |
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |