Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: blowing-off

Italienisch translation: soffiare






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:blowing-off
Italienisch Übersetzung:soffiare
Eingetragen von:Giulia D'Ascanio
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:12 Dec 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau
Englisch Begriff oder Satz: blowing-off
Inflammable gases (acetylene), but also oxygen may not be used for blowing-off,
cleaning or cooling of persons, working pieces or system components.

Si parla sempre del solito sistema di rivestimento... Grazie ancora una volta e spero di non stressarvi più con questo testo ;)
Giulia D'Ascanio
Österreich
soffiare (spruzzare?)
Erklärung:
Non trovo un verbo migliore ma mi sembra che i gas a cui fanno riferimento nel testo vengano usati per "soffiare, pulire e raffreddare persone, parti in uso e componenti di sistema". Mi viene in mente la bomboletta spray di aria compressa usata per pulire il computer.
Ausgewählte Antwort von:

London calling
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5scaricosimona trapani
3 +1soffiare (spruzzare?)London calling
3 +1scarico in atmosfera
Gian


  

Antworten

30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
scarico in atmosfera


Erklärung:
di solito questo è il significato.
Anche nei compressori vi è spesso una valvola di blow-off che scarica l´aria in eccesso (che non serve) in atmosfera

Gian
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1701

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dana Rinaldi
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
scarico


Erklärung:
...

simona trapani
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
soffiare (spruzzare?)


Erklärung:
Non trovo un verbo migliore ma mi sembra che i gas a cui fanno riferimento nel testo vengano usati per "soffiare, pulire e raffreddare persone, parti in uso e componenti di sistema". Mi viene in mente la bomboletta spray di aria compressa usata per pulire il computer.

London calling
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung ljowett: concordo, anche per me il contesto suggeriva qualcosa di molto semplice. Forse bisognerebbe rigirare un po' di piu' la frase in italiano x trovare espressione migliore ma ritengo che questo sia il significato.
13 Min.
  -> Grazie! Londoncalling
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren