Englisch: conducted eventItalienisch translation: prima che lo stimolo elettrico venga condotto al ventricolo sinistro KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | conducted event | | Italienisch Übersetzung: | prima che lo stimolo elettrico venga condotto al ventricolo sinistro | | Eingetragen von: | Hadriana |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Medical - Medizin: Kardiologie | | Englisch Begriff oder Satz: conducted event | ..may involve atrial latency following a paced atrial event that delays conduction to the ventricle, and/or short programmed AV delays, thus resulting in the next Atrial event occuring prior to the **conducted** VS event.
Grazie! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Gennady Lapardin: 5:57pm Nov 18, 2007: Ciao, texjax, non può essere conducted-ventricular-septum event ? Buona domenica :) liz askew: 6:36pm Nov 18, 2007: I think VS = ventricular signal, here.http://216.239.59.104/search?q=cache:1UaunNog9TkJ:www.freepa... liz askew: 6:40pm Nov 18, 2007: Conductance - conduttanza
Conduction – conduzione
Conduction angle – angolo di conduzione
Conduction angle control – controllo dell’angolo di conduzione
Conduction electrons – elettroni di conduzione liz askew: 6:42pm Nov 18, 2007: CONTENUTI SCIENTIFICI - OSTETRICIA - Le malformazioni fetali ...
- [ Translate this page ]
La conduzione degli impulsi dagli atri ai ventricoli è normale (1:1) ... cursore in modo da attraversare il piano atrio-ventricolare, si osservano i segnali ...
www.dimed.com/specialista/secure/database/docsmanager/dbidp... - 29k - Cached - Similar pages liz askew: 6:45pm Nov 18, 2007: It's not "condotta" is it? - you know I don't do Italian..
[PDF]
C ardiostimolazione I taliano di G iornale A ritmologia e
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
l’alternanza di un’onda P condotta ai ventricoli e di. un’onda P bloccata. ...... recovery of atrioventricular conduction after pacemaker implan- ...
www.performed.it/giac/archivio/pdf/linee_guida/2005_vol8n4.... - Similar pages Gennady Lapardin: 7:32pm Nov 18, 2007: Liz Askew, Brillante ! Il passaggio (la conduzione) normale dell'impulso ventricolare. texjax DDS PhD: 7:43pm Nov 18, 2007: Grazie mille per i gentili suggerimenti, molto molto apprezzati. Sì, si tratta di conduzione...ma la frase è un po' tricky per la resa, in qualche modo. Gennady Lapardin: 12:20am Nov 19, 2007: next atrial event "precede l'evento di conduzione <normale> dell'impulso ventricolare" , e questo è il risultato di paced bla bla bla and/or programmed delays. IMHO texjax DDS PhD: 7:31pm Nov 21, 2007: Molte grazie a tutti
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Hadriana Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengrazie 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Stunden Antwortsicherheit:   |
| prima che lo stimolo elettrico venga condotto al ventricolo sinistro
Erklärung: Mi sembra che il senso generale possa essere questo
| Hadriana Italien Spezialgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |