Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: buccal indentation

Italienisch translation: impronta della bocca



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:buccal indentation
Italienisch Übersetzung:impronta della bocca
Eingetragen von:Stefano Asperti
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:56pm May 11, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Medical - Medizin: Zahnmedizin
Englisch Begriff oder Satz: buccal indentation
essay on dentistry
anna contesini
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
verbis: 6:21pm May 15, 2005: forse la frase completa sarebbe di grande aiuto :) -

impronta della bocca
Erklärung:
Potrebbe essere questo, dal momento che "indentation" significa anche "impronta". Forse un po' più di contesto potrebbe aiutare a comprendere se è la soluzione giusta.
Ausgewählte Antwort von:

Stefano Asperti
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie va benissimo
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
2 +2impronta della bocca
Stefano Asperti


  

Antworten

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +2
impronta della bocca

Erklärung:
Potrebbe essere questo, dal momento che "indentation" significa anche "impronta". Forse un po' più di contesto potrebbe aiutare a comprendere se è la soluzione giusta.

Stefano Asperti
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie va benissimo

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alberta Batticciotto: potrebbe trattarsi di questo: www.amicidibrugg.it/rivista/200401/art4_3.asp
7 Stunden
  -> Grazie ALberta!

Zustimmung Giorgio Testa: direi quasi 'impronta dentale', ma va bene anche così
8 Stunden
  -> Grazie Giorgio!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren