Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 3- or 4-way coupling

Italienisch translation: attacco a 3 o 4 vie







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:3- or 4-way coupling
Italienisch Übersetzung:attacco a 3 o 4 vie
Eingetragen von:Nadia Gazzola
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:52pm Feb 19, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Medical - Medizin: Zahnmedizin
Englisch Begriff oder Satz: 3- or 4-way coupling
Specifications

Classification Class IIa in accordance with European Directive 93/42/CE in accordance with medical directives.
Coupling For 3- or 4-way coupling, fig. 1
Dimensions Ø 23 x 65 mm
Weight 90 g without the tubing.
Recommended rotation speed: 1000 rpm up to 20,000 rpm; rotation in both directions.
Mechanical power 16 W
Torque 2.4 Ncm to 0 rpm
Laura Gentili
Italien
attacco a 3 o 4 vie
Erklärung:
si intenche il tipo di attacco, di connessione, che si trova sul tubo, e dove va collegato il micromotore ad aria

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-19 19:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

Eviterei comunque la ripetizione del testo originale traducendo
"connessione per attacco a 3 o a 4 vie"

Comunque normalmente gli attacchi si chiamano "Borden" quello a 3 vie e "Midwest" quello a 4 vie, ma se qui non lo dicono non puoi aggiungerlo!
Come riferimento che spiega anche un po' della materia vedi la parte "attacchi e raccordi" qui:
http://www.east137.it/Index_ass_01.htm
Vedrai che parlano di attacchi turbina: infatti di solito sugli attacchi ad aria si montano le turbine, solo in certi casi i micromotori ad aria.
Ultima cosa: "raccordo" si chiama di solito un pezzo separato che si monta tra turbina e tubo, e che viene venduto a parte.
Buona serata!
Ausgewählte Antwort von:

Nadia Gazzola
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5attacco a 3 o 4 vie
Nadia Gazzola
3raccordo a 3 o 4 vie
Patricia Ferreira Larrieux


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raccordo a 3 o 4 vie

Erklärung:
Laura,
io direi in questo modo. Sarebbe utile sapere di quale dispositivo si tratta.

Spero questo ti sia comunque di aiuto!

Patricia Ferreira Larrieux
Italien
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
attacco a 3 o 4 vie

Erklärung:
si intenche il tipo di attacco, di connessione, che si trova sul tubo, e dove va collegato il micromotore ad aria

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-19 19:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

Eviterei comunque la ripetizione del testo originale traducendo
"connessione per attacco a 3 o a 4 vie"

Comunque normalmente gli attacchi si chiamano "Borden" quello a 3 vie e "Midwest" quello a 4 vie, ma se qui non lo dicono non puoi aggiungerlo!
Come riferimento che spiega anche un po' della materia vedi la parte "attacchi e raccordi" qui:
http://www.east137.it/Index_ass_01.htm
Vedrai che parlano di attacchi turbina: infatti di solito sugli attacchi ad aria si montano le turbine, solo in certi casi i micromotori ad aria.
Ultima cosa: "raccordo" si chiama di solito un pezzo separato che si monta tra turbina e tubo, e che viene venduto a parte.
Buona serata!

Nadia Gazzola
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 51
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren