Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: (orange to grey-orange, oval-oblong film)

Italienisch translation: rivestimento ovale-oblungo da arancione a grigio-arancione



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:(orange to grey-orange, oval-oblong film)
Italienisch Übersetzung:rivestimento ovale-oblungo da arancione a grigio-arancione
Eingetragen von:Hadriana
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:24pm Jan 16, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Medical - Medizin: Pharmazie / compresse
Englisch Begriff oder Satz: (orange to grey-orange, oval-oblong film)
Io direi così:"compresse di colore arancio tendenti al grigio-arancio, ovali-oblunghe rivestite con film".
Ma il grigio arancio e il "film" in quella posizione non mi convincono del tutto...idee?
Grazie!
Chiara Guglielmini
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
silvanac: 5:28pm Jan 16, 2008: secondo me va bene, ciao
torrianitrad: 2:23pm Jan 17, 2008: Ciao, anche secondo me va bene; se nel resto del testo parla di "compresse" e non "capsule" sono compresse film-rivestite monocolori arancio tendente al grigio-arancio, e non capsule bicolori. Casomai nel dubbio metti un NdT al cliente :-)

rivestimento ovale-oblungo da arancione a grigio-arancione
Erklärung:
-
Ausgewählte Antwort von:

Hadriana
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie:-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +2capsule arancioni-grigio arancionemoranna
3rivestimento ovale-oblungo da arancione a grigio-arancione
Hadriana
1compresse rivestite ovali di colore grigio-arancionemorby


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
compresse rivestite ovali di colore grigio-arancione

Erklärung:
my 2 cents :)

morby
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 14
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
capsule arancioni-grigio arancione

Erklärung:
in questo caso sono capsule; quello a volte a due colori con dentro il medicinale in polvere


    Quelle: http://www.tabletscapsules.com
moranna
Italien
Muttersprache: Italienisch, Englisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: nel resto del testo (di cui un pezzo già approvato da EMEA) si parla di compresse rivestite con film. Per questo tendo a mettere "compresse rivestite con film", e quel "film" da solo, nelle parentesi, mi dà problemi...


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alberta Batticciotto: al limite si può aggiungere "ovali". Sono sicuramente capsule e non compresse
12 Stunden
  -> grazie Alberta

Zustimmung Fulvia Medana
13 Stunden
  -> grazie Fulvia
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rivestimento ovale-oblungo da arancione a grigio-arancione

Erklärung:
-

Hadriana
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie:-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren