Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: signal-to-noise

Italienisch translation: rapporto segnale disturbo






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:signal-to-noise
Italienisch Übersetzung:rapporto segnale disturbo
Eingetragen von:Emanuela Clodomiro
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:05 Apr 24, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Medical - Medizin: Pharmazie
Englisch Begriff oder Satz: signal-to-noise
this improved signal-to-noise ratio means that neuronal processes can be detected.

si parla di colorazione con Fluoro-Jade B
Emanuela Clodomiro
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Emanuela Clodomiro (asker): 11:18 Apr 24, 2004: non capisco cosa c'entri con la colorazione
Francesca Siotto: 11:23 Apr 24, 2004: Questo lo devi sapere tu se hai una minima idea di ciò che traduci. Comunque, da questo rapporto di stabilisce la pulizia di alcuni segnali, quindi.. forse questo sito può aiutarti. http://www.google.it/search?q=cache:IVet7uFX0kQJ:www.shroud.... -

rapporto segnale disturbo
Erklärung:
*

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-04-24 11:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

Durante l\'effettuazione di una qualsiasi misura rappresenta il rapporto tra il segnale utile (da misurare) ed il segnale di fondo (rumore o disturbo che dir si voglia). Tanto più è elevato tale rapporto (a favore del segnale utile) tanto più una misura risulta attendibile.
Nel caso della colorazione (in particolare) ci sarà sicuramente un contrasto tra la colorazione utile e la colorazione dello sfondo o delle tonalità indesiderate. I colori che disturbano la misura dovrebbero essere al minimo.
La denominazione \"signal/noise\" deriva dal mondo elettronico e dalle originarie misurazioni dei suoni da cui \"rapporto segnale/disturbo\".
Ausgewählte Antwort von:

byteman
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +5rapporto segnale disturbo
byteman
5rapporto segnale-rumore
Francesca Siotto


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
rapporto segnale-rumore


Erklärung:
S/N significa Signal/Noise ratio, ossia rapporto segnale/rumore della telecamera. Cosa significa ...
www.dseitalia.it/tut_tel_sn.htm



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-24 11:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sensibilità EI SIM: 20 fg ottafluoronaftalene rapporto segnale/rumore > 35: 1 RMS. Sensibilità EI SCAN: 1 pg ottafluoronaftalene ...
www.arpalombardia.it/bandi_concorsi/ files/_171_lotto2.doc

Francesca Siotto
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 36
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
rapporto segnale disturbo


Erklärung:
*

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-04-24 11:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

Durante l\'effettuazione di una qualsiasi misura rappresenta il rapporto tra il segnale utile (da misurare) ed il segnale di fondo (rumore o disturbo che dir si voglia). Tanto più è elevato tale rapporto (a favore del segnale utile) tanto più una misura risulta attendibile.
Nel caso della colorazione (in particolare) ci sarà sicuramente un contrasto tra la colorazione utile e la colorazione dello sfondo o delle tonalità indesiderate. I colori che disturbano la misura dovrebbero essere al minimo.
La denominazione \"signal/noise\" deriva dal mondo elettronico e dalle originarie misurazioni dei suoni da cui \"rapporto segnale/disturbo\".


byteman
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Massimo Rippa: Si parla diffusamente di segnale/rumore, ma quando si parla di segnali video/visivi/ottici (ecco cosa c'entra la colorazione!) dobbiamo parlare di rapporrto segnale/disturbo.
2 Stunden
  -> Grazie. Certamente.

Zustimmung Gian
2 Stunden
  -> Grazie

Zustimmung Michele Balduzzi
7 Stunden
  -> grazie

Zustimmung marina callegari
1 Tag3 Stunden
  -> Grazie.

Zustimmung DocT
9 Tage
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren