Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: frase/assigned a military rank

Italienisch translation: ricevuti i gradi militari



Online Backup - Memopal



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:frase/assigned a military rank
Italienisch Übersetzung:ricevuti i gradi militari
Eingetragen von:Raffaella Magi McCann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

07:42 Mar 14, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Militär/Verteidigung
Englisch Begriff oder Satz: frase/assigned a military rank
si parla di Fritz Haber, lo scienziato tedesco che, durante la Prima guerra mondiale convinse lo Stato Maggiore dell'esercito tedesco ad usare gas tossici contro gli avversari.
"Assigned a military rank, Haber helped the High Command supervise the gas corps"
è possibile "ottenere un rango militare?"
grazie!
laraf
Italien
ottenuto un grado militare
Erklärung:
rango non mi sembra si usi nell'ambito militare. Gradi militari.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-14 07:57:26 GMT)
--------------------------------------------------

potresti anche mettere in modo più generico : "ricevuti i gradi militari" (che potrebbero essere di ufficiale o sottufficiale)
Ausgewählte Antwort von:

Raffaella Magi McCann
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4nominato ufficialeAlfredo Tutino
4ottenuto un grado militare
Raffaella Magi McCann
3Diventato ufficiale
Daniela Ciafardoni


  

Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Diventato ufficiale


Erklärung:
Un'idea

Daniela Ciafardoni
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ottenuto un grado militare


Erklärung:
rango non mi sembra si usi nell'ambito militare. Gradi militari.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-14 07:57:26 GMT)
--------------------------------------------------

potresti anche mettere in modo più generico : "ricevuti i gradi militari" (che potrebbero essere di ufficiale o sottufficiale)

Raffaella Magi McCann
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nominato ufficiale


Erklärung:
mi pare che esprima meglio il fatto che il grado gli venne attribuito dall'alto, d'autorità e secondo procedure diverse dai normali corsi.

Se sembra più chiaro si potrebbe anche dire "arruolato e nominato ufficiale", ma non mi pare necessario

Alfredo Tutino
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren