Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: chain-ignited

Italienisch translation: esplose a catena






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:chain-ignited
Italienisch Übersetzung:esplose a catena
Eingetragen von:Graziano Scaldaferri
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

14:20 Aug 26, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Militär/Verteidigung
Englisch Begriff oder Satz: chain-ignited
"The Hellbender’s main strength, however, is its powerful weaponry. The rear turret focuses a devastating bolt of plasma at its target. The front-mounted shock cannon releases floating mines of unstable plasma which can be **chain-ignited** by the weapon’s secondary fire photon beam."

E' la descrizione di un veicolo in un videogioco.
Graziano Scaldaferri
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Giuseppe C.: 06:09 Aug 27, 2007: Gianni ha posto un dubbio interessante. Potrebbe anche darsi che il raggio fotonico inneschi una reazione di esplosione a catena soltanto sulla mina colpita dal raggio fotonico. Tu hai contesto per capire se una mina fa esplodere le altre o meno?
Graziano Scaldaferri: 17:11 Aug 27, 2007: Ciao Giuseppe, no, putroppo si tratta delle descrizioni generali dei veicoli che è possibile utilizzare nel gioco, perciò ho solo poche frasi per ciascuno di questi. Grazie comunque!

esplosioni a catena
Erklärung:
Ciao, io rigirerei la frase dicendo qualcosa come "con cui è possibile ottenere/che producono esplosioni a catena grazie a ..."

Spero ti sia di aiuto.
Ausgewählte Antwort von:

Raffaella Panigada
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3esplosioni a catena
Raffaella Panigada
3attivate in sequenza
Fiamma Lolli
3attivate a distanza/a catena (consecutivamente)
Gianni Pastore


  

Antworten

16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
esplosioni a catena


Erklärung:
Ciao, io rigirerei la frase dicendo qualcosa come "con cui è possibile ottenere/che producono esplosioni a catena grazie a ..."

Spero ti sia di aiuto.

Raffaella Panigada
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung texjax DDS PhD: agree anche e soprattutto per la foto! Finalmente ti vediamo in tutto il tuo splendore di sorriso e abbronzatura! Ciao!
2 Stunden
  -> Grazie (per tutto)! :-D

Zustimmung Giuseppe C.: Anche se siamo nella fanta-gioco-scienza, sono d'accordo con le esplosioni a catena (l'una attiva l'altra senza un ordine prestabilito, tipo reazione atomica a catena dopo la fissione dei primi nuclei atomici) piuttosto che una ben precisa sequenza.
13 Stunden
  -> Grazie, Giuseppe!

Zustimmung Fiamma Lolli: in effetti a catena non è in sequenza:e poi con quel sorriso ha ragione tex,puoi dire quel che vuoi / Ah,Virna,la Pfeiffer italiana!(Il Carosello era"con quella bocca") :*/E dopo tutti a nanna... :)
1 Tag3 Stunden
  -> Adesso arrossisco tutta! Grazie anche per avermi fatto ricordare Virna Lisi e la mia tesi sul Carosello che tra poco compie 10 anni... Mannaggia!/Certo, ma la citazione era quasi perfetta o forse i miei neuroni sono ipersensibili al Carosello!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attivate a distanza/a catena (consecutivamente)


Erklärung:
se ho capito bene le mine non esplodono, sono solo attivate col cannone a fotoni secondario (ma che è, Star Trek? :)

Mi pare strano che le mine si attivino a catena però. Nella logica del gioco mi sembra più ovvio che vengano attivate a distanza col raggio fotonico.

Gianni Pastore
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Giuseppe C.: Ma se basta l'energia erogata da un raggio fotonico per innescare l'esplosione del plasma di una mina, chissà che l'energia termica irradiata dall'esplosione di una mina non attivi l'esplosione del resto dei "puff" di plasma instabile. :-)
14 Stunden
  -> Mmmm... potrebbe anche essere, ma bisogna che Graziano ci illumini (se può)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attivate in sequenza


Erklärung:
mi sembra di capire che, essendo instabili, basta che il raggio ne attivi una perché esplodano in sequenza, a catena insomma.

Fiamma Lolli
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren