Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: claw prong

Italienisch translation: griffe a punta sottile






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:claw prong
Italienisch Übersetzung:griffe a punta sottile
Eingetragen von:Gloria Cabalisti
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:32 Feb 19, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bergbau und Mineralien/Edelsteine / jewels/jewelry making/ setting
Englisch Begriff oder Satz: claw prong
in una lista di stili di incassatura/incastonatura , dopo il pavé, il micro pavé, la double prong (doppia griffe o griffe doppia) c'è questa **claw prong** che non conosco (c'è anche la "double claw setting"). Nella succinta descrizione dicono solo che si tratta di una finitura fantasiosa delle griffe.
Qualcuno sa se esiste un equivalente in Italiano?
Grazie!
Gloria Cabalisti
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Gloria Cabalisti: 12:37 Feb 24, 2007: Silvana, ti ringrazio, ma forse mi sono esperessa male. Ciò che mi dici lo sapevo già, infatti *è* uno stile di incassatura a griffe. La differenza con le griffe o puntine normali è che le estremità vengono molto assottigliate. Quello che desideravo sapere è se esiste in italiano un termine comunemente utilizzato che le definisca, senza ricorrere a "griffe a punta sottile" o cose del genere.
Gloria Cabalisti: 17:07 Feb 24, 2007: Temo di no , quella è la "double prong" precedente, ci sono anche quelle a "V" , che in inglese si chiamano "V" prong, tutti indicano il numero, ma nessuno la "finitura" delle griffe. Ho fatto anch'io parecchie ricerche ma mi pare che in Italia non abbiamo ancora un termine specifico per definire queste griffe (una o due che siano) alle quali viene "smussata" la punta fino a renderla molto sottile. Credo che lascerò "griffe a punta sottile" (mi piace di più dell'uncino). Sei stata comunque veramente gentile.

finitura a griffe/castone a griffe
Erklärung:
potrebbe indicare la finitura a forma di gancio o uncino che consente di incastonare, per esempio, un diamante a un anello

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-02-24 14:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

ciao Gloria, prova a controllare quanto riportato in questo url www.goldsmith.it/it/culturale/tecniche/incastonatura/incast... (griffe con punte doppie).

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-02-24 14:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Per le pietre centrali degli anelli aventi una certa dimensione, vengono usate le cosiddette "doppie punte"; si tratta di un griffe a punte ognuna delle quali è doppia" sarà questo? ciao
Ausgewählte Antwort von:

Silvana Collura
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
in parte giusto e comunque grazie!
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4finitura a griffe/castone a griffe
Silvana Collura


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finitura a griffe/castone a griffe


Erklärung:
potrebbe indicare la finitura a forma di gancio o uncino che consente di incastonare, per esempio, un diamante a un anello

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-02-24 14:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

ciao Gloria, prova a controllare quanto riportato in questo url www.goldsmith.it/it/culturale/tecniche/incastonatura/incast... (griffe con punte doppie).

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-02-24 14:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Per le pietre centrali degli anelli aventi una certa dimensione, vengono usate le cosiddette "doppie punte"; si tratta di un griffe a punte ognuna delle quali è doppia" sarà questo? ciao


    Quelle: http://www.pricescope.com/idealbb/view.asp?topicID=19727
    Quelle: http://www.beadsandco.it/store/comersus_viewItem.asp?idProdu...
Silvana Collura
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
in parte giusto e comunque grazie!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Credo proprio che un termine specifico non esista, forse, come spesso succede in questo campo, ciascun produttore o venditore avrà un nome diverso per definirle. Per non sbagliare con "ganci o uncini" mi atterrò alle "punte sottili" come appaiono in tutte le immagini. Grazie !

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren