Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Die-Cut Paper

Italienisch translation: carta fustellata o prefustellata







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:die-cut paper
Italienisch Übersetzung:carta fustellata o prefustellata
Eingetragen von:Simo Blom
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:50am Jul 9, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Papier/Papierherstellung / stringhe software gestionale
Englisch Begriff oder Satz: Die-Cut Paper
contesto: industria cartiera, non ho altre informazioni.

L'italiano dice "carta fustellata" ? Grz !
Simo Blom
Finnland
carta fustellata o prefustellata
Erklärung:
cercalo senza virgolette in google xché tra carta e fustellata o prefustellata ci sono spesso altre descrizioni

dal De Mauro:
fustella:
3 CO sostegno cartaceo che negli adesivi si stacca al momento di applicarli

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-09 11:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

vedi anche:

...dove le tradizionali etichette di carta prefustellate sono sostituite da un particolare tipo di “nastro adesivo”.

...where the conventional die-cut paper label is replaced by a special type of \"adhesive tape\".

http://www.italiaimballaggio.it/italiaimballaggio/11_12_03/s...
Ausgewählte Antwort von:

Elena Ghetti
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie per la conferma Elena ! Ringrazio molto anche Roberta, Jérôme e lanave per gli agree.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +3carta fustellata o prefustellata
Elena Ghetti


  

Antworten

50 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
die-cut paper carta fustellata o prefustellata

Erklärung:
cercalo senza virgolette in google xché tra carta e fustellata o prefustellata ci sono spesso altre descrizioni

dal De Mauro:
fustella:
3 CO sostegno cartaceo che negli adesivi si stacca al momento di applicarli

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-09 11:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

vedi anche:

...dove le tradizionali etichette di carta prefustellate sono sostituite da un particolare tipo di “nastro adesivo”.

...where the conventional die-cut paper label is replaced by a special type of \"adhesive tape\".

http://www.italiaimballaggio.it/italiaimballaggio/11_12_03/s...


Elena Ghetti
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie per la conferma Elena ! Ringrazio molto anche Roberta, Jérôme e lanave per gli agree.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Roberta Anderson
7 Stunden

Zustimmung J?r?me Faytre: fustellate (it was cut with a "die", un atrezzo di taglio)
20 Stunden

Zustimmung lanave
23 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren