Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 100% pulp

Italienisch translation: 100% cellulosa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:100% pulp
Italienisch Übersetzung:100% cellulosa
Eingetragen von:Angela Arnone
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:58pm Jan 13, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Papier/Papierherstellung
Englisch Begriff oder Satz: 100% pulp
Facial tissues

Quality: 2 ply, 100% pulp, size: 205 x 205 mm, standard quality

100% pasta?? (si intende la pasta di legno per la produzione della carta???)
Vallicelli
Italien
100% cellulosa
Erklärung:
Controlla il nostro glossario!
http://www.proz.com/kudoz/856659

http://www.proz.com/kudoz/604982 dove spiego che il mio cliente cartiera italiana lo chiama "cellulosa" e me lo fa tradurre come "pulp"
Angela
Ausgewählte Antwort von:

Angela Arnone
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5 +3100% cellulosa
Angela Arnone
4pasta di legno (per fare la carta)
Federica Banzola


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pasta di legno (per fare la carta)

Erklärung:
sì, esattamente

Federica Banzola
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
100% cellulosa

Erklärung:
Controlla il nostro glossario!
http://www.proz.com/kudoz/856659

http://www.proz.com/kudoz/604982 dove spiego che il mio cliente cartiera italiana lo chiama "cellulosa" e me lo fa tradurre come "pulp"
Angela


Angela Arnone
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Romina Scordella
17 Min.

Zustimmung Liliana Roman-Hamilton
2 Stunden

Zustimmung Enrico Olivetti
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren