Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: coke pit

Italienisch translation: fossa o pozzo da coke







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:coke pit
Italienisch Übersetzung:fossa o pozzo da coke
Eingetragen von:Kira Laudy
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:39pm Oct 31, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Petrochemie, Technik/Wissenschaft / Refinery
Englisch Begriff oder Satz: coke pit
Contesto:
When changing grades in a coker, the coke pit has to be cleaned before changing the feed.

È giusto chiamarlo pozzo di cokeria?? Chi mi da una mano perfavore? Grazie e ciao Kira
Kira Laudy
Niederlande
fossa o pozzo da coke
Erklärung:
Un impianto che raccoglie i residui di coke da prima distillazione e di scarico cisterne nelle raffinerie, per fini ecologici e di recupero economico.
Ausgewählte Antwort von:

Giovanni Pizzati
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie 1000 Giovanni. Suppongo che vada bene anche se non trovo molti riscontri in internet. Mi fido della tua esperienza ;-) Ciao Kira
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +2fossa o pozzo da coke
Giovanni Pizzati
3 -1cava di coke
Lucia Ghisu


  


Antworten

28 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
cava di coke

Erklärung:
Guarda questo link:
http://www.dragflow.it/applicazioni.asp?lang=ita
Poi dal tuo contesto puoi capire se si tratta di una cava per il trattamento o per la raccolta di coke (mi sembra la seconda).
Magari ti aiutera anche per il resto.
Buon lavoro!

Lucia Ghisu
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Giovanni Pizzati: il coke è un residuato di raffineria, prodotto industriale e non si trova facilmente in natura. Qui si parla di ind,petrolferia e non mineraria. Cava=miniera!
7 Min.
  -> Non ho mai parlato di industria mineraria, il termine cava si trova nel documento. Concordo che pozzo possa essere piu adatto anche se non trovo molti riscontri online
Login to enter a peer comment (or grade)


51 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
fossa o pozzo da coke

Erklärung:
Un impianto che raccoglie i residui di coke da prima distillazione e di scarico cisterne nelle raffinerie, per fini ecologici e di recupero economico.

Giovanni Pizzati
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie 1000 Giovanni. Suppongo che vada bene anche se non trovo molti riscontri in internet. Mi fido della tua esperienza ;-) Ciao Kira

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marina Cristani
2 Stunden
  -> grazie

Zustimmung Potlatch
18 Stunden
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren