Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: another sight finer

Italienisch translation: di gran lunga superiore, ancora meglio







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:another sight finer
Italienisch Übersetzung:di gran lunga superiore, ancora meglio
Eingetragen von:Valentina Pecchiar
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:30pm Dec 14, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik / Quote (Mark Twain)
Englisch Begriff oder Satz: another sight finer
"It is a worthy thing to fight for one's freedom. It is *another sight finer* to fight for another man's. And I think this is the first time it has been done."

È un commento di M. Twain in merito alla guerra nelle Filippine (1898), contenuto in una lettera a Joseph
Twichell. In Google ricorre parecchie volte in inglese ma non ho trovato una traduzione.

Non sono certa di cogliere correttamente questa espressione (e non svelo la mia proposta di traduzione per non influenzare nessuno ;-)

Grazie a tutti
Valentina Pecchiar
Irland
di gran lunga superiore
Erklärung:
Provo

E cosa degna lottare per la propria liberta ma lottare per un altro e cosa di gran lunga superiore
Ausgewählte Antwort von:

doba
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie anche a Glenda, la soluzione di doba "suona" meglio nel mio testo.
FWIW, ho tradotto la frase così: "Combattere per la propria libertà è cosa degna. Ma combattere per la libertà altrui è di gran lunga superiore."
Grazie ancora per l'aiuto
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5 +2Ancora meglioGlenda
3di gran lunga superioredoba


  


Antworten

42 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
Ancora meglio

Erklärung:
E' un espressione colloquiale, quindi la terrei come tale.

Glenda
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch, Niederländisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Anakina
13 Min.

Zustimmung Ambra Gostoli
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di gran lunga superiore

Erklärung:
Provo

E cosa degna lottare per la propria liberta ma lottare per un altro e cosa di gran lunga superiore

doba
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 33
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie anche a Glenda, la soluzione di doba "suona" meglio nel mio testo.
FWIW, ho tradotto la frase così: "Combattere per la propria libertà è cosa degna. Ma combattere per la libertà altrui è di gran lunga superiore."
Grazie ancora per l'aiuto
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren