Englisch: The formal constraintItalienisch translation: *contrainte* (vincolo formale, in questo contesto) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | The formal constraint | | Italienisch Übersetzung: | *contrainte* (vincolo formale, in questo contesto) | | Eingetragen von: | Fiamma Lolli |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Art/Literary - Dichtung und Belletristik / Tom Raworth | | Englisch Begriff oder Satz: The formal constraint | | The formal constraint (in English) was that each ten-line verse should have the number of words in each line corresponding to the first ten digits of Mitchell Feigenbaum's Constant – 4.669201609 (which can be used to predict when chaos will arise). Chiaro il senso, ma non troppo facile da rendere... |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Fiamma Lolli: 14:24 May 21, 2007: Se vai in http://www.paoloalbani.it/Cerisy.html trovi un'interessante spiegazione di cosa sia un vincolo formale compositivo e scopri che, in questo contesto, si ricorre in genere al francese contrainte. Che bel testo traduci!
|
|
| | *contrainte* | Erklärung: Io che traduco sempre tutto per una volta ricorrerei al termine francese, in corsivo.
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-05-21 14:27:06 GMT) --------------------------------------------------
Ah, vedi anche questo documento
http://www.festrieste.it/d02_iframe_dett.php?recordID=54
e più in generale qualsiasi link parli dell'OULIPO (Francia) o dell'OPLEPO (Italia). |
| Ausgewählte Antwort von: Fiamma Lolli Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +5 |
| | the formal constraint il vincolo formale
Erklärung: un modo per dirlo...
| |
|
| |