Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: From here we can jam listening devices

Italienisch translation: Disturbare con interferenze; interferire







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:(To) jam
Italienisch Übersetzung:Disturbare con interferenze; interferire
Eingetragen von:Sabrina Eskelson
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:00pm Sep 27, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Dichtung und Belletristik / fiction for teenagers
Englisch Begriff oder Satz: From here we can jam listening devices
Stiamo parlando di spionaggio. Sta parlando un agente segreto che spiega agli altri altri che da quella postazione possono .... jam listening devices.
apfeltorte
Italien
da qui (da questa posizione) possiamo disturbare con interferenze
Erklärung:
(possiamo provocare interferenze ai) i loro dispositivi di ascolto.

Questo è il senso.
Ausgewählte Antwort von:

Sabrina Eskelson
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!! non riuscivo proprio a capire il senso! la frase non è finita qui, ce n'è ancora un pezzo, non l'ho messo qui perchè superava le 10 parole... posso inviartelo?
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3da qui (da questa posizione) possiamo disturbare con interferenze
Sabrina Eskelson


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
from here we can jam listening devices da qui (da questa posizione) possiamo disturbare con interferenze

Erklärung:
(possiamo provocare interferenze ai) i loro dispositivi di ascolto.

Questo è il senso.

Sabrina Eskelson
Italien
Muttersprache: Italienisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!! non riuscivo proprio a capire il senso! la frase non è finita qui, ce n'è ancora un pezzo, non l'ho messo qui perchè superava le 10 parole... posso inviartelo?

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung pataflo: anche "interferire con" :-)
10 Min.

Zustimmung Gianni Pastore: x-actly :)
46 Min.

Zustimmung xxxsofiablu
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren