Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: tickle your funny bone

Italienisch translation: far ridere, far divertire






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:tickle s/one's funny bone
Italienisch Übersetzung:far ridere, far divertire
Eingetragen von:cleobella
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

21:29 Dec 14, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik / Literary
Englisch Begriff oder Satz: tickle your funny bone
Narrativa. Raccolta di racconti brevi. La frase è:
"Let each story touch your heart, tickle your funny bone and open new topics to talk about in your family."
Grazie per l'aiuto.

PS Per chi l'avesse già vista, mi è stato chiesto di reinserire questa domanda.
cleobella
Italien
farti ridere
Erklärung:
tickle someone's funny bone = far ridere qualcuno
Ausgewählte Antwort von:

Marion Burns
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille a tutti per il prezioso aiuto!
Buona domenica!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5 +4farti ridere
Marion Burns
5 +2stuzzicare il tuo humour
Giusi Pasi
4stimolare la tua arguzia
Massimo Rippa


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stimolare la tua arguzia


Erklärung:
una proposta venuta di getto...

Massimo Rippa
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
farti ridere


Erklärung:
tickle someone's funny bone = far ridere qualcuno

Marion Burns
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille a tutti per il prezioso aiuto!
Buona domenica!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Francesco D'Arcangeli: I must have read it somewhere... and it definitely meant "make you laugh"
1 Stunde

Zustimmung manducci
2 Stunden

Zustimmung Andrea Ali
10 Stunden

Zustimmung gmel117608
10 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
stuzzicare il tuo humour


Erklärung:
Io tradurrei così, per non far perdere il senso di 'tickle' = stuzzicare, stimolare

Giusi Pasi
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Massimo Gaido: ma che brava.....
18 Min.
  -> ma che gentile...

Zustimmung anavon
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren