Englisch term or phrase: let's get on the same pageItalienisch translation: cerca di seguirmi KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Art/Literary - Dichtung und Belletristik / idioms | | Englisch Begriff oder Satz: let's get on the same page | | E' un'altra frase idiomatica e io ho dimenticato l'italiano :(, cioè sono un po' fritta! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Mattia (asker): 20:53 May 8, 2004: on the same page - Anche se la tua definizione va bene, io chiedevo aiuto per trovare un equivalent eitaliano. Per es.: Vediamo di sintonizzarci sulla stessa frequenza...
ma non mi piace, nessuna idea?
|
|
| | Italienisch Übersetzung:cerca di seguirmi | Erklärung: o "stai con me", "io vado, tu stammi dietro" sono molto colloquiali, ma è quello che direi io.
Oppure: "Cerchiamo di cantare/intonare tutti la stessa canzone" ma credo sia puro idioletto!
Perché no "sintonizziamoci sulla stessa frequenza"? Ha grande efficacia.
HTH |
| Ausgewählte Antwort von:
Valentina Pecchiar Irland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenCiao di nuovo Muja,
in effetti, non convinta delle altre proposte, avevo scelto "sintonizziamoci sulla stessa frequenza" e mi stavo preoccupando perché nessuno di voi me lo suggeriva. Proz serve anche a questo: a rinforzare le nostre decisioni spesso incerte.
Grazie ancora a te e agli altri.
Paola 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:  |
| please check the text below
Erklärung: This expression can have many meanings including:
1) Listen to what I am saying.
2) Be reasonable.
3) Place yourself in his/her shoes.
4) Let's look at the matter from the same point of reference.
5) Pay attention
Ref: http://www.proz.com/?sp=h&id=612195
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Ciao,grazie ma io vorrei un aiuto a trovare un detto italiano simile. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) | Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt Kommentar: Ciao,grazie ma io vorrei un aiuto a trovare un detto italiano simile. |
8 Stunden Antwortsicherheit:   |
13 Stunden Antwortsicherheit:   |
| cerca di seguirmi
Erklärung: o "stai con me", "io vado, tu stammi dietro" sono molto colloquiali, ma è quello che direi io.
Oppure: "Cerchiamo di cantare/intonare tutti la stessa canzone" ma credo sia puro idioletto!
Perché no "sintonizziamoci sulla stessa frequenza"? Ha grande efficacia.
HTH
| | Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenCiao di nuovo Muja,
in effetti, non convinta delle altre proposte, avevo scelto "sintonizziamoci sulla stessa frequenza" e mi stavo preoccupando perché nessuno di voi me lo suggeriva. Proz serve anche a questo: a rinforzare le nostre decisioni spesso incerte.
Grazie ancora a te e agli altri.
Paola |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
269 Tage Antwortsicherheit:  |
| lunghezza d'onda
Erklärung: "Mettiamoci sulla stessa lunghezza d'onda", "raggiungiamo la stessa lunghezza d'onda" "cerchiamo di sintonizzarci sulla stessa lunghezza d'onda" e simili, credo "lunghezza d'onda" suoni meglio rispetto a "frequenza". Solo una nuance.
| Sphynx Italien Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |