Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: never-never

Italienisch translation: la terra del 'Never-Never' (Mai-Mai)



Online Backup - Memopal



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:never-never
Italienisch Übersetzung:la terra del 'Never-Never' (Mai-Mai)
Eingetragen von:Science451
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

21:37 Aug 23, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik / classical literature
Englisch Begriff oder Satz: never-never
it's a country place.
Laura Rossi
Italien
la terra del 'Never-Never' (Mai-Mai)
Erklärung:
a poem by Henry Lawson

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-23 22:54:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Australiana at Project Gutenberg of Australia - [ Traduci questa pagina ]
... I, a white man, was alone among the blacks in the terrible land of \"Never Never,\"--as the Australians call their terra incognita; and I was wrestling with ...
gutenberg.net.au/pgaus.html - 101k

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-23 23:01:39 (GMT)
--------------------------------------------------

è anche nel racconto \'We of the Never Never\' di Jeannie Gunn
(sempre Australia)

vedi i rif.in basso


Infoaustraliati - Australia pocket guide - Northern Territory ...
... A questo punto si entra in quella denominata,
**terra del Never Never**, descritta in
un famoso racconto di Jeannie Gunn \"We of the Never Never\", un classico ...
www.infoaustraliati.it/au04d.htm - 8k

Le immagini di terre lontane in Sala Libretti Colori ed emozioni ...
... Tre serie di diapositive in dissolvenza, dedicate a una festa tribale in Nuova Guinea,
alla desolata **terra del Never-Never** in Australia e ad una festa ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2002/04/20/18,CRONACA/T2.html - 21k

Domani alle 21 nella Sala Libretti del giornale Ivano Bolondi, il ...
... animali straordinari. In questo viaggio ho attraversato la **Terra del Never-Never**, splendida e selvaggia come la sua gente. Scrisse ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2002/04/17/12,CRONACA/T2.html - 18k

Contea Viaggi - Guida Australia: Northern Territory
... A questo punto si entra in quella denominata,
**terra del Never Never**, descritta in
un famoso racconto di Jeannie Gunn “We of the Never Never”, un classico ...
www.conteaviaggi.com/Australia/ australia_file/pagine/guide/northern_territory.asp - 70k


--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-24 16:48:22 (GMT)
--------------------------------------------------

TRAVELNORTH- Italian
... Con partenza dagli alloggi di Katherine ed in viaggio verso sud lungo la Stuart
Highway verso la cittadina di Mataranka –
**“Terra del Mai Mai”**. ...
www.travelnorth.com.au/ITALIAN/TOURS_Katherine_body.htm - 73k

Domani alle 21 nella Sala Libretti del giornale Ivano Bolondi, il ...
... la nostra esistenza per un anno di gioia e di sole nell’angolo più remoto del mondo,
nella **terra del Never-Never», la terra del \"Mai-Mai\"**, in quella terra ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2002/04/17/12,CRONACA/T2.html - 18k


Ausgewählte Antwort von:

Science451
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
ho deciso di non tradurlo,quindi la risposta mi sembra adeguata
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +4il paese del Mai-Mai o del Mai e poi MaiLUCIT
4 +2la terra del 'Never-Never' (Mai-Mai)Science451
4 +1del mai piùxxx53091
3 +1il paese di GiammaiFortiter


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
il paese del Mai-Mai o del Mai e poi Mai


Erklärung:
se è un posto immaginario non dovrebbe essere scritto con la maiuscola? Se non si tratta di un posto allora va bene tradurre l'espressione con "mai e poi mai"

LUCIT
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vittorio Preite: il paese del mai
37 Min.

Zustimmung xxxSpottino: il paese del mai
8 Stunden

Zustimmung Marmar123: il paese del mai
14 Stunden

Zustimmung gmel117608
17 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
il paese di Giammai


Erklärung:
Chissa' se si capisce ancora cosa vuol dire "giammai"... Comunque uno spunto

Fortiter
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Federica D'Alessio: E' carino!
15 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
la terra del 'Never-Never' (Mai-Mai)


Erklärung:
a poem by Henry Lawson

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-23 22:54:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Australiana at Project Gutenberg of Australia - [ Traduci questa pagina ]
... I, a white man, was alone among the blacks in the terrible land of \"Never Never,\"--as the Australians call their terra incognita; and I was wrestling with ...
gutenberg.net.au/pgaus.html - 101k

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-23 23:01:39 (GMT)
--------------------------------------------------

è anche nel racconto \'We of the Never Never\' di Jeannie Gunn
(sempre Australia)

vedi i rif.in basso


Infoaustraliati - Australia pocket guide - Northern Territory ...
... A questo punto si entra in quella denominata,
**terra del Never Never**, descritta in
un famoso racconto di Jeannie Gunn \"We of the Never Never\", un classico ...
www.infoaustraliati.it/au04d.htm - 8k

Le immagini di terre lontane in Sala Libretti Colori ed emozioni ...
... Tre serie di diapositive in dissolvenza, dedicate a una festa tribale in Nuova Guinea,
alla desolata **terra del Never-Never** in Australia e ad una festa ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2002/04/20/18,CRONACA/T2.html - 21k

Domani alle 21 nella Sala Libretti del giornale Ivano Bolondi, il ...
... animali straordinari. In questo viaggio ho attraversato la **Terra del Never-Never**, splendida e selvaggia come la sua gente. Scrisse ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2002/04/17/12,CRONACA/T2.html - 18k

Contea Viaggi - Guida Australia: Northern Territory
... A questo punto si entra in quella denominata,
**terra del Never Never**, descritta in
un famoso racconto di Jeannie Gunn “We of the Never Never”, un classico ...
www.conteaviaggi.com/Australia/ australia_file/pagine/guide/northern_territory.asp - 70k


--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-24 16:48:22 (GMT)
--------------------------------------------------

TRAVELNORTH- Italian
... Con partenza dagli alloggi di Katherine ed in viaggio verso sud lungo la Stuart
Highway verso la cittadina di Mataranka –
**“Terra del Mai Mai”**. ...
www.travelnorth.com.au/ITALIAN/TOURS_Katherine_body.htm - 73k

Domani alle 21 nella Sala Libretti del giornale Ivano Bolondi, il ...
... la nostra esistenza per un anno di gioia e di sole nell’angolo più remoto del mondo,
nella **terra del Never-Never», la terra del \"Mai-Mai\"**, in quella terra ...
www.giornaledibrescia.it/ giornale/2002/04/17/12,CRONACA/T2.html - 18k





    Quelle: http://www.google.it/search?q=cache:xaObqU6lWEkJ:www.grandpa...
Science451
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
ho deciso di non tradurlo,quindi la risposta mi sembra adeguata

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung verbis
5 Min.
  -> grazie, Laura

Zustimmung Gilda Manara
7 Stunden
  -> grazie

Neutraler Kommentar xxx53091: vero, ma perché non tradurre ? "Mai più" in italiano esiste. Non è una critica, Ciao, Giusi...
9 Stunden
  -> ciao, Giusi. In verità l'ho anche tradotto. Vedi mia ultima nota aggiunta.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
del mai più


Erklärung:
è ciò che significa. È vero che in alcuni articoli è stato lasciato in inglese, ma quando è possibile è meglio tradurre.
Esempio :
"Nel manto blu, nei villaggi del Mai Più e del Per Sempre, luci
marmoree emergono dai fondali del cielo… lassù." www.vicoacitillo.it/almat/marota.htm.
E vari altri esempi... da cercare...
Buon lavoro
Giusi


xxx53091
Frankreich
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung paolagi: se decide di tradurlo, mi sembra la soluzione migliore
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren