Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Ctr (vedi contesto)

Italienisch translation: centro



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Ctr (vedi contesto)
Italienisch Übersetzung:centro
Eingetragen von:Daniela Boito
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:52am Dec 29, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Social Sciences - Psychologie
Englisch Begriff oder Satz: Ctr (vedi contesto)
"Participants" refers to the women and children included in the samples and payments listed for *Ctr*.
Si riferisce a "Center"? Io ho tradotto: Con il termine “Partecipanti” si indicano le donne e i bambini facenti parte dei campioni e i pagamenti elencati per ...
Che ne dite?
Monica Russo
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Science451: 11:17am Dec 29, 2005: Centro per donne che hanno subito violenze domestiche? -
Monica Russo: 11:21am Dec 29, 2005: Sì, è proprio quello!
Daniela Zambrini: 11:36am Dec 29, 2005: Ctr è scritto così? solo la prima lettera maiuscola? -
Monica Russo: 11:44am Dec 29, 2005: Sì, esatto Daniela.
Monica Russo: 11:47am Dec 29, 2005: Comunque fino ad ora (e mancano poche pagine alla fine del testo) non ho trovato altre abbreviazioni e nemmeno Ctr.

centro
Erklärung:
Sono d'accordo con te, anche se credo che un pò + di contesto aiuterebbe...di che argomento si parla? quale centro potrebbe essere?
Ausgewählte Antwort von:

Daniela Boito
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +4centro
Daniela Boito
2consulenza e terapiaDaniela Zambrini
1controllo
Mirra_
2 -1click through rate
Andrea Trofino


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): -1
ctr (vedi contesto) click through rate

Erklärung:
CTR (click through rate)

click through rate, percentuale di visitatori che cliccano su un banner pubblicitario in una pagina web.
Ma non so se vada bene nel tuo contesto. E' in una pagina Internet?

In effetti può benissimo significare anche "centro".

Andrea Trofino
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Daniela Boito: a questo punto non credo...dato il contesto...
34 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
ctr (vedi contesto) centro

Erklärung:
Sono d'accordo con te, anche se credo che un pò + di contesto aiuterebbe...di che argomento si parla? quale centro potrebbe essere?

Daniela Boito
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Science451: Centro per donne ... http://www.hellolouisville.com/googlemaps.Cfm?fulladdr=DOWNT...
9 Min.

Zustimmung Alfredo Tutino: soprattutto se lo studio ha coinvolto "partecipanti" reclutati in diversi centri
55 Min.

Zustimmung Mario Calvagna: Centro. Per l'articolo intero segui http://www.vachss.com/guest_dispatches/ascione_2.html sotto budget
1 Stunde

Zustimmung Herta Rudolph
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


48 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ctr consulenza e terapia

Erklärung:
nel caso in cui CTR non fosse un abbreviazione per centre, potrebbe essere Counselling Therapy, ma è solo un'idea, dipende se l'abbreviazione appare anche altrove nell'intero contesto.

Perciò metto un confidence level bassino ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-12-29 11:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

Counseling lo trovo sia con una che con due "L" ... mah!

Daniela Zambrini
Italien
Muttersprache: Englisch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ctr (vedi contesto) controllo

Erklärung:
non so, ma come è costruita la frase mi fa supporre che possa semplicemnte mancare una 'l' e in realtà sia la diffusa abbreviazione 'ctrl', per 'control'. E' un'interpretazione compatibile con il resto del testo?

Mirra_
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 10
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren