Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: auctioneering

Italienisch translation: Auctioneering / vendita all'asta



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:auctioneering
Italienisch Übersetzung:Auctioneering / vendita all'asta
Eingetragen von:GAR
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:08am Oct 5, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bus/Financial - Immobilien/Grundstücke
Englisch Begriff oder Satz: auctioneering
Quest'azienda (UK) è un'agenzia immobiliare.
Fa 'auctioneering', e nella mia inesperienza, mi pare di capire che in Italia le Aste Immobiliari siano praticamente soltanto quelle giudiziarie. Che ne dite? Come posso tradurre Auctioneering?
Grazie
Teresalba
Italien
Auctioneering / vendita all'asta
Erklärung:
propenderei per "auctioneering"... vedi link:

http://www.dovebid.com/auctions/seo/add/italian/aste-in-line...

spero aiuti

ciao

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-05 09:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

scusami... ero andato dritto al contesto contenente "auction.." dando una rapida lettura... sorry!
Ausgewählte Antwort von:

GAR
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
nessuna risposta è quella giusta per il mio contesto, comunque vendite all'asta è il significato base Grazie
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5vendite all'asta
clarinet3
3Auctioneering / vendita all'astaGAR
3vendita all'incantoAlfredo Tutino


  

Antworten

18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vendita all'incanto

Erklärung:
Non sono affatto un esperto, ma di certo non tutte le aste immobiliari in Italia sono giudiziarie; vi ricorrono ad esempio gli enti locali e altri enti pubblici vedi

http://www.comune.lucca.it/I/380748B8.htm

comunque, la legislazione è diversa nei vari paesi, quindi non sempre è possibile trovare corrispondenze assolutamente precise. Ovviamente ci sono vari modi di esprimere il concetto di vendita all'asta: quello che ho proposto mi è sempre piaciuto più di altri, soprattutto per una certa patina aulica... :-)

Alfredo Tutino
Italien
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Auctioneering / vendita all'asta

Erklärung:
propenderei per "auctioneering"... vedi link:

http://www.dovebid.com/auctions/seo/add/italian/aste-in-line...

spero aiuti

ciao

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-05 09:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

scusami... ero andato dritto al contesto contenente "auction.." dando una rapida lettura... sorry!

GAR
Italien
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
nessuna risposta è quella giusta per il mio contesto, comunque vendite all'asta è il significato base Grazie
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Gar, non ti sei accort* che quello è un sito tradotto da un ... automa? T

Login to enter a peer comment (or grade)


14 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
vendite all'asta

Erklärung:
...

clarinet3
Italien
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Italienisch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren