Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: new to the business.

Italienisch translation: nuovo/neofita del settore



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:new to the business
Italienisch Übersetzung:nuovo/neofita del settore
Eingetragen von:Maurizio Foroni
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:50pm Apr 24, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Marketing - Einzelhandel / performance review - store manager
Englisch Begriff oder Satz: new to the business.
Section 1 is based upon six key competencies of a branch manager’s role. To aid consistency you will see that under each heading 4 different levels have been identified. Level 1 describes someone who is under-performing or is new to the business.

Nuovo arrivato
Cristina Giannetti
Italien
nuovo del settore
Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-24 13:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

oppure neofita del settore
Ausgewählte Antwort von:

Maurizio Foroni
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +4nuovo del settore
Maurizio Foroni


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
nuovo del settore

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-24 13:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

oppure neofita del settore

Maurizio Foroni
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Laura Lucardini
5 Min.

Zustimmung Giorgio Testa: penso sia il senso giusto, Maurizio!
31 Min.

Zustimmung luskie: penso anch'io
5 Stunden
  -> Grazie a tutti e 3!

Zustimmung Simo Blom
19 Stunden
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren