Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: within the pricing numbers expected

Italienisch translation: e che rientrino nella gamma di prezzi prevista/attesa



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:within the pricing numbers expected
Italienisch Übersetzung:e che rientrino nella gamma di prezzi prevista/attesa
Eingetragen von:Raffaella Panigada
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:53pm May 5, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bus/Financial - Einzelhandel
Englisch Begriff oder Satz: within the pricing numbers expected
aiutatemi sono già esausta. non riesco a renderlo una traduzione decente. grazie.

the whole sentence is:

I trust that the information I have sent you is clear and understandable and well WITHIN THE PRICING NUMBERS EXPECTED.
Ma. Unica Real Encinares
Philippinen
e che rientrino nella gamma di prezzi prevista/attesa
Erklärung:
Uso il plurale (rientrino) perchè in italiano di solito si usa "informazioni".

Quindi direi qualcosa come: "Confido nel fatto che le informazioni da me inviatevi siano chiare e comprensibili e che rientrino nella gamma di prezzi (da voi) prevista/attesa".


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-05-06 06:46:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Lieta di esserti stata utile.
Ciao!
Ausgewählte Antwort von:

Raffaella Panigada
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
ringrazio anche gianni ma credo che la risposta di rafaella, in questo caso sia più adatta.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4e che rientrino nella gamma di prezzi prevista/attesa
Raffaella Panigada
3ben compreso nell'intervallo di prezzi preventivato
Gianni Pastore


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ben compreso nell'intervallo di prezzi preventivato

Erklärung:
se per pricing numbers si deve intendere un intervallo di valori che (probabilmente) erano già stati forniti in precedenza, o comunque pre-stimati

Gianni Pastore
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
e che rientrino nella gamma di prezzi prevista/attesa

Erklärung:
Uso il plurale (rientrino) perchè in italiano di solito si usa "informazioni".

Quindi direi qualcosa come: "Confido nel fatto che le informazioni da me inviatevi siano chiare e comprensibili e che rientrino nella gamma di prezzi (da voi) prevista/attesa".


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-05-06 06:46:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Lieta di esserti stata utile.
Ciao!

Raffaella Panigada
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
ringrazio anche gianni ma credo che la risposta di rafaella, in questo caso sia più adatta.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren