Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: down, yds to go, qtr

Italienisch translation: down, yard da completare, quarto






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:down, yds to go, qtr
Italienisch Übersetzung:down, yard da completare, quarto
Eingetragen von:Andrea Re
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:05 Nov 4, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung / football americano
Englisch Begriff oder Satz: down, yds to go, qtr
Questo è un tabellone per i risultati. Comincia con "squadra locale" e "squadra ospite".
So vagamente cosa significhino, ma confesso che football americano non è uno dei miei soggetti preferiti.
Ci sono traduzioni "ufficiali"?
Andrea Re
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Andrea Re: 12:12 Nov 4, 2005: Gianni, ora so cosa fai nel tuo tempo libero:=)
Purtroppo questi sono proprio sottotitoli:(
Gianni Pastore: 15:27 Nov 4, 2005: Ebbene sì, il football americano è il mio sport preferito! -

down, yard da completare, quarto
Erklärung:
queste dovrebbero essere le traduzioni, almeno così mi sembra di ricordare da quando lo guardavo in TV!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-11-04 12:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.draghiudine.it/fan.html
Ausgewählte Antwort von:

Matteo Latini
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie a Matteo e a Gianni (ovviamente maniaci del football americano)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5NO
Gianni Pastore
3 +1down, yard da completare, quarto
Matteo Latini


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
NO


Erklärung:
il DOWN è il tentativo: ci sono quattro tentativi (Down, appunto) per guadagnare 10 yard.

yds to go: sono le yard che mancano per chiudere il Down, cioè per conquistare le dieci yard.

qtr: quarto. Ogni partita è divisa in quattro quarti da 15 min ciascuno.

Io non tradurrei, se non per i sottotitoli

--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-04 12:15:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Andrea, se proprio dovessi tradurre direi:

down, yard alla chiusura, quarto

Gianni Pastore
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 64
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
down, yard da completare, quarto


Erklärung:
queste dovrebbero essere le traduzioni, almeno così mi sembra di ricordare da quando lo guardavo in TV!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-11-04 12:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.draghiudine.it/fan.html

Matteo Latini
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie a Matteo e a Gianni (ovviamente maniaci del football americano)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Gian
1 Stunde
  -> Grazie Gian!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren