Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: accent

Italienisch translation: enfasi







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:accent
Italienisch Übersetzung:enfasi
Eingetragen von:Claudia Luque Bedregal
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:18pm Jun 1, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung / pilates training manual
Englisch Begriff oder Satz: accent
In diversi esercizi ho trovato la parola "accent". Per esempio: "accent is on the up"; "accent is on the out"; ecc. Qui di seguito c'è la descrizione di un esercizio (il Roll Up) dove dice "accent is to the center up"

-Bend your legs and place both feet hip width apart on the Mat. Extend one leg up to the ceiling, keep knee soft
-First cross top leg over towards the opposite shoulder, circle around and accent to the center up
-Reverse the circle, opening no wider than shoulder width
-To change legs bring the leg in to chest and stretch

Come si potrebbe tradurre questo "accent"? Credo che si riferisca a dove bisogna fare più enfasi, oppure dove il movimento si fa con più forza, o forse dove finisce il movimento... che ne pensate? Si potrebbe tradurre con "enfasi"?

grazie!
Claudia Luque Bedregal
Peru
enfasi
Erklärung:
si, io direi enfasi su...ecc ecc
Ausgewählte Antwort von:

Vanessa Rivera Rivier
Puerto Rico
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie Vanessa!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +4enfasi
Vanessa Rivera Rivier
4spingere bene dal centro verso l'alto (dipende dal contesto)potra
2 +1intensificare
texjax DDS PhD


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
enfasi

Erklärung:
si, io direi enfasi su...ecc ecc

Vanessa Rivera Rivier
Puerto Rico
Muttersprache: Spanisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie Vanessa!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung texjax DDS PhD: potrebbe essere, in effetti. Salutami tutti i boriqua! Adoro PR!
3 Min.

Zustimmung xxxsofiablu: bello
12 Min.

Zustimmung Andrea Ferraro: Ponendo enfasi. Magistrale!
15 Min.

Zustimmung Liliana Roman-Hamilton
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
intensificare

Erklärung:
mi vine da pensare alla intensificazione, riferita o al movimento, o alla contrazione muscolare.

texjax DDS PhD
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 30

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxsofiablu: bello anche questo
9 Min.
  -> grazie Sofia, ma e' dal tempo delle crociate che non vado in palestra...sono poco affidabile in queste definizioni Pilates (pero' ho una videocassetta...usata ben 2 volte..!)
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spingere bene dal centro verso l'alto (dipende dal contesto)

Erklärung:
Secondo me dovresti localizzare accent a seconda del verbo o dell'azione che descrive nell'esercizio Pilates. Es: accent to the center up=ruotare la gamba spingendo dal centro verso l'alto

potra
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Italienisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren