Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Shoulder blades hug the rib cage

Italienisch translation: le scapole avvolgono la cassa toracica






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Shoulder blades hug the rib cage
Italienisch Übersetzung:le scapole avvolgono la cassa toracica
Eingetragen von:Claudia Luque Bedregal
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

22:27 Jun 3, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung / pilates training manual
Englisch Begriff oder Satz: Shoulder blades hug the rib cage
Questa frase è una delle istruzioni che dice l'sitruttore agli allievi mentre fanno flessioni o push-ups:

Shoulder blades hug the rib cage

Grazie dei suggerimenti!
Claudia Luque Bedregal
Peru
le scapole avvolgono la cassa toracica
Erklärung:
Immaginando di fare delle flessioni, le scapole si muovono ai lati della cassa toracica (serrandosi sul retro delle costole).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-03 23:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

tuttavia piu' che un'istruzione vera e propria agli allievi credo si tratti di sorta di spiegazione circa la dinamica del corpo umano.
Ausgewählte Antwort von:

ingrid santilli swanton
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie Ingrid!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +5le scapole avvolgono la cassa toracica
ingrid santilli swanton


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
shoulder blades hug the rib cage
le scapole avvolgono la cassa toracica


Erklärung:
Immaginando di fare delle flessioni, le scapole si muovono ai lati della cassa toracica (serrandosi sul retro delle costole).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-03 23:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

tuttavia piu' che un'istruzione vera e propria agli allievi credo si tratti di sorta di spiegazione circa la dinamica del corpo umano.


    Quelle: http://www.olympian.it/iart/60_1.cfm
ingrid santilli swanton
Mexiko
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie Ingrid!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Liliana Roman-Hamilton: concordo con te!
2 Stunden

Zustimmung LUCIT: O RICOPRONO SPORGENDOSI IN AVANTI SULLA CASSA TORACICA
8 Stunden

Zustimmung Mara Ballarini
12 Stunden

Zustimmung texjax DDS PhD
13 Stunden

Zustimmung Luisa Doplicher
16 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren