Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: it's a 200-room boutique resort

Italienisch translation: struttura ricettiva di lusso dotata di 200 stanze






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:it's a 200-room boutique resort
Italienisch Übersetzung:struttura ricettiva di lusso dotata di 200 stanze
Eingetragen von:Paola Dentifrigi
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

14:27 Oct 17, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung
Englisch Begriff oder Satz: it's a 200-room boutique resort
it speaks about the las vegas grand valley ranch
emarobby
Italien
struttura ricettiva di lusso dotata di 200 stanze
Erklärung:
Talvolta i "resort" sono i villaggi, ma visto che qui non si capisce esattamente andrei con un generico "struttura ricettiva".
Ausgewählte Antwort von:

Paola Dentifrigi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +4struttura ricettiva di lusso dotata di 200 stanze
Paola Dentifrigi
3 +1è un boutique resort dotato di 200 stanze
Roberta Francetich
4 -2v.s.
elysee


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
è un boutique resort dotato di 200 stanze


Erklärung:
mi pare che in italiano non venga tradotto ma resti com'è

Roberta Francetich
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung LuciaC
16 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
struttura ricettiva di lusso dotata di 200 stanze


Erklärung:
Talvolta i "resort" sono i villaggi, ma visto che qui non si capisce esattamente andrei con un generico "struttura ricettiva".

Paola Dentifrigi
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ilaria Bottelli: oppure "resort di lusso/esclusivo con 200 camere" comunque il significato è quello!
14 Stunden

Zustimmung LuciaC: Classico caso in cui la parola cambia significato passando da una lingua all'altra!
15 Stunden

Zustimmung martini: v. definizione hotel in: http://www.vegas4visitors.com/accom/frames/ritzcfrm.htm
21 Stunden

Zustimmung xxxtr.: anche 'esclusiva', come dice Iliaria - altro esempio: http://www.gothailand.com/hotels/phuket/frameme.php?page=/ba...
22 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -2
v.s.


Erklärung:
it's a 200-room boutique resort = Si tratta di un complesso di 200 negozi
oppure anche, in modo + preciso =
* Si tratta di un complesso di 200 negozi turistici
* Si tratta di un complesso di 200 negozi di villegiatura
* E' un complesso di 200 negozi di villegiatura

(la versione + indicata dipende dal resto del tuo contesto ... )


(in francese, il termine sarebbe "centre", ma in italiano trovo meno valido l'uso in questo caso del termine "centro"...traducendo con "complesso", la parola sottolinea maggiormente la grandezza... infatti 200 ...

****************

Informazioni vacanze STATI UNITI D'AMERICA Offerte viaggi AMERICHE ...
Tampa
La nascita di Tampa risale ai tempi delle guerre con gli indiani Seminole.
Oggi la città vanta un importante porto commerciale sul Golfo del Messico, oltre ad uno dei più moderni aeroporti del mondo.
Il centro della città è caratterizzato da grattacieli, eleganti negozi e alberghi di vari stili architettonici.
Una delle attrzioni principali di Tampa è Ybor City, quartiere latino posto a tre miglia a nord est di downtown che deve il proprio nome a Matinez Ybor, un cubano che da Key West nel 1886 qui trasferi la sua fabbrica di sigari. Si può trovare ancora qualcuno che arrotola sigari a mano presso Tampa Rico, una vecchia fabbrica ristrutturata e trasformata *** in un complesso di negozi. ***
In Busch Boulevard si trova un’altra attrazione di Tampa, i Busch Gardens, parco in ambiente tropicale che ha come tema l’Africa con sezioni che riproducono ambienti quali Nairobi, Serengeti, Congo, TimbuKtu coi corrispondenti animali.
www.viaggeria.lycos.it/comunita/guide/interventi.asp?id=319

TRAVEL WEB - Viaggi e vacanze on line
... Il Forum è un complesso di negozi, ristoranti, e cinema, nel cui sottosuolo si trova la stazione della metropolitana più affollata del mondo, appunto "Les ...
www.travelweb.it/guide/parigi/3arrondissement.htm

SCUBAweb - Tra delfini e coralli
... Esso dispone di un suo aereoporto, una Marina/Yacht Club/Diving, un complesso di negozi e un hotel con camere, mini appartamenti e ville. Il tel. ...
www.nautica.it/scubaweb/bahamas/bahamas.htm

Fashion District
***Un grande complesso di negozi, ***tra Valmontone e Colleferro
Ecco la piantina della outlet di Colleferro – Valmontone, la più grande in Italia. Un complesso di negozi all’aperto, come una piccola città, dove da una parte all’altra della strada si può spendere il denaro acquistando con ampia scelta abbigliamento di moda per uomo e donna a prezzi scontati. Un vero e proprio affare che ammonta con gli alti 3 centri dislocati in Italia ( Vercelli, Mantova e Bari ) ad un giro di affari intorno ai 600 milioni di euro all’anno. Più di 700 punti vendita, 12.000 posti auto, 2.000 mq di aree destinate al commercio e più di 3.000 posti di lavoro in tutto. Per ora La Fashion District di Colleferro – Valmontone ospita 70 punti vendita, tra cui: Adidas, Calvin Klein, Calzedonia, Pompea, Motivi, Rosenthal, Bassetti, Arimo etc.
http://www.lazio.lafragola.kataweb.it/frosinone/superiori/mo...

******************

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Domaine(s) :
- accommodation and tourism
resort = centre de villégiature n. m.

Domaine(s) :
- accommodation and tourism / travel
- political and social economics
resort = centre touristique n. m.


elysee
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Ilaria Bottelli: Lo so bene (!) ma in ingl., e sicuramente in questo contesto, ha il significato di medio-piccolo e lussuoso/esclusivo.
9 Stunden
  -> boutique è una parola FRANCESE presa in prestito da altre lingue, anche italiano ...e significa NEGOZIO

Widerspruch xxxtr.: spiegalo tu agli americani ;) - scherzi a parte, ha ragione Iliaria, se c'è un uso comune di 'boutique' nel senso di 'di lusso' invece che 'negozio', almeno in qs. contesto, va tradotto nel senso in cui è usato, non quello originale!
17 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren