Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: apostille

Malaiisch translation: apostille



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:apostille
Malaiisch Übersetzung:apostille
Eingetragen von:yam2u
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

09:13 Dec 4, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Malaiisch [PRO]
Recht (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: apostille
That is done by affixing an apostille or by legislation.
kuma
Malaysia
apostille
Erklärung:
- btw, this word has nothing to do with 'linguistics' - it's a legal term. please change the field to 'legal'.

- there is no corresponding term in malay. the word, which is originally french is used internationally without any change in spelling.

- below is an explanation of apostille from wiki:

Apostille is also a French word which means a certification. It is commonly used in English to refer to the legalisation of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents. A document which has been certified with a conformant apostille is accepted for legal use in all the nations that have signed the Hague Convention. It is comparable (but not identical) to an attestation by a notary public in common law systems.

In countries which are not signatories to the 1961 convention and do not recognize the apostille, a foreign public document must be legalised by a consular officer of the country from which the document is issued.
Ausgewählte Antwort von:

yam2u
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (MALAIISCH)
5apostille
yam2u


  

Antworten

20 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
apostille


Erklärung:
- btw, this word has nothing to do with 'linguistics' - it's a legal term. please change the field to 'legal'.

- there is no corresponding term in malay. the word, which is originally french is used internationally without any change in spelling.

- below is an explanation of apostille from wiki:

Apostille is also a French word which means a certification. It is commonly used in English to refer to the legalisation of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents. A document which has been certified with a conformant apostille is accepted for legal use in all the nations that have signed the Hague Convention. It is comparable (but not identical) to an attestation by a notary public in common law systems.

In countries which are not signatories to the 1961 convention and do not recognize the apostille, a foreign public document must be legalised by a consular officer of the country from which the document is issued.

yam2u
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Malaiisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren