Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: revolutionary ladder truss rim

Malaiisch translation: bingkai rapat ke sisi cara tersusun yang canggih/revolusioner






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:revolutionary ladder truss rim
Malaiisch Übersetzung:bingkai rapat ke sisi cara tersusun yang canggih/revolusioner
Eingetragen von:yam2u
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

16:48 Mar 27, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Malaiisch [PRO]
Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau
Englisch Begriff oder Satz: revolutionary ladder truss rim
It features a revolutionary ladder truss rim that makes the phenomenal structure appear to be floating in mid-air. It offers 360-degree panoramic views of the skyline and beyond.
malaybuddy
Malaysia
bingkai rapat ke sisi cara tersusun yang canggih/revolusioner
Erklärung:
- just a calculated guess based on what is understood from the description of the structure in context.

- i assume 'ladder truss rim' here to mean a rim that closes or adheres itself to the structure's body in a folding bracket sort of mechanism.

- KIMD gives 'revolusioner' for 'revolutionary' to describe a manufacturing achievement but i think 'canggih' works just as well.
Ausgewählte Antwort von:

yam2u
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (MALAIISCH)
3 +2bingkai rapat ke sisi cara tersusun yang canggih/revolusioner
yam2u


  

Antworten

33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
bingkai rapat ke sisi cara tersusun yang canggih/revolusioner


Erklärung:
- just a calculated guess based on what is understood from the description of the structure in context.

- i assume 'ladder truss rim' here to mean a rim that closes or adheres itself to the structure's body in a folding bracket sort of mechanism.

- KIMD gives 'revolusioner' for 'revolutionary' to describe a manufacturing achievement but i think 'canggih' works just as well.

yam2u
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Malaiisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Kaliamma Ponnan: I like the word "canggih" instead of "revolusioner"
53 Min.

Zustimmung mizuan
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren