Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: compact

Norwegisch translation: pudderetui/sminkedåse






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:compact
Norwegisch Übersetzung:pudderetui/sminkedåse
Eingetragen von:Brigid McCauley
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

16:10 May 8, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Norwegisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege
Englisch Begriff oder Satz: compact
Substantiv. Se bilder:
http://www.engravedgiftsstore.com/purse_mirrors_and_compacts...

Jeg vurderer ordet "dåse". Er dette et ord unge norske jenter forstår (de som ikke ennå kalles damer)? Finnes det et annet ord som er bedre?
Egil Presttun
Norwegen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Egil Presttun: 16:20 May 8, 2008: Til sminke - Jeg tenker mest på slike som brukes til sminke, eksempel:

http://www.amazon.com/Clinique-Perfectly-Real-Compact-Makeup...


pudderetui/sminkedåse
Erklärung:
Ifølge Kvinneguiden, heter det "pudderetui". Se: http://www.kvinneguiden.no/magasin/jul/den_perfekte_onskelis...

"Sminkedåse" var brukt før i tiden, men det ser ut - som du var inne på - at det ikke er så mye brukt av den yngre garden idag. Lenken nede viser en ny mobiltelefon som er utformet som en sminkedåse. Den andre lenken viser akkurat det som kalles for "compact" på engelsk, men det ser ut som om det var et bevisst valg å unngå å kalle det "sminkedåse". De fant isteden på noe så genialt som "..en veskevennlig liten sak .."!!
Ausgewählte Antwort von:

Brigid McCauley
Norwegen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Jeg valgte ordet sminkedåse fordi det passet best i den teksten jeg hadde. Det var en fordel med et informativt ord denne gangen.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (NORWEGISCH)
5 +1pudderetui/sminkedåseBrigid McCauley
4sminkespeil/pudderdåse/pudderetui
Svein Hartwig Djaerff
4etui
Bjørnar Magnussen


  

Antworten

43 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
etui


Erklärung:
"Etui" kalles de greiene der. Men det skulle jammen ikke forundre meg om det går mange pene fruer rundt og sier "compact" også.

Ref 1: "Svampen er myk og behagelig og etuiet virker solid. Speilet kunne med hell vært litt større."

Ref 2: "Spesialutgave Touche Eclat Collector 2007 i rødt fløyelsetui er med på å dempe fargeforskjeller og lyse opp mørke partier."




    Quelle: http://www.femina.no/php/art.php?id=364337
    Quelle: http://www.esthetique.no/Trender/Arets-selskapsmakeup/
Bjørnar Magnussen
Norwegen
Muttersprache: Norwegisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Du har utvilsomt rett. Takk!

Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
pudderetui/sminkedåse


Erklärung:
Ifølge Kvinneguiden, heter det "pudderetui". Se: http://www.kvinneguiden.no/magasin/jul/den_perfekte_onskelis...

"Sminkedåse" var brukt før i tiden, men det ser ut - som du var inne på - at det ikke er så mye brukt av den yngre garden idag. Lenken nede viser en ny mobiltelefon som er utformet som en sminkedåse. Den andre lenken viser akkurat det som kalles for "compact" på engelsk, men det ser ut som om det var et bevisst valg å unngå å kalle det "sminkedåse". De fant isteden på noe så genialt som "..en veskevennlig liten sak .."!!


    Quelle: http://www.amobil.no/artikler/en_mobil_sminkedaase/4626
    Quelle: http://www.detnye.no/skjonnhet/article152175.ece
Brigid McCauley
Norwegen
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Jeg valgte ordet sminkedåse fordi det passet best i den teksten jeg hadde. Det var en fordel med et informativt ord denne gangen.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Bjørnar Magnussen: Pudderetui, sminkeetui, alt etter hva som ligger oppi... Jeg får til og med treff på makeupetui.
16 Stunden
  -> Takk, Bjørnar. Jeg søkte på smikeetui, faktisk, men fikk nesten ingen relevante treff, overraskende nok.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sminkespeil/pudderdåse/pudderetui


Erklärung:
sminkespeil heter det hvis det er speil inni, og i gamle dager het de små boksene med pudder "pudderdåser". Usikker på hva de kalles nå, for å si det slik er det meget sjeldent jeg kjøper dem :) Kikker jeg rundt på puddersidene, får jeg vel inntrykk av at det mer moderne uttrykket er alt fra Bjørnars "pudderetui" til en fornorsking av comact til "kompakt". Neppe å anbefale for Egils bruk...


    Quelle: http://www.ckprofilering.no/speil/index.htm
Svein Hartwig Djaerff
Norwegen
Muttersprache: Norwegisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Takk for forslagene!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Bjørnar Magnussen: Sminkespeil heter det vel helst hvis begge delene inneholder speil, slik at de pene damene kan sjekke makeupen sin fra alle tenkelige og utenkelige vinkler. Tror jeg, tralala...
15 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren