Englisch: card-present transactionNorwegisch translation: fysisk korttransaksjon KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Norwegisch [PRO] Bus/Financial - Finanzen (allgemein) | | Englisch Begriff oder Satz: card-present transaction | "Data encoded in the magnetic stripe is used for authorization during a card-present transaction."
Jeg kan omskrive, men tenkte jeg ville sjekke om det finnes noe fast uttryk, ettersom det brukes gjennomgående i originalteksten. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Svein Hartwig Djaerff: 10:29 May 19, 2008: Frode! Som du vil se av en av lenkene jeg anga, dekker "elektronisk" bare tilstedeværelse av kortet, fordi den "elektroniske" biten er lagret i magnetstripen. Ved netthandel oppgis kun nummer etc - kortet må ikke være fysisk til stede som ved f.eks. minib Frode Aleksandersen: 10:48 May 19, 2008: Jeg ser det i lenken, men dessverre vil det ikke passe i dokumentet jeg jobber med. Det vil bare være kilde til forvirring i stedet, ettersom elektroniske transaksjoner kan være så mangt.
|
|
| | ... fysisk eller elektronisk korttransaksjon ... | Erklärung: Ja, Frode, det må vel i så fall bli noe slikt som "elektronisk korttransaksjon" eller også "fysisk korttransaksjon".
Det dreier seg om bruk av de "elektroniske" opplysningene på magnetstripen - og da må kortet "fysisk" være til stede.
Norges Bank snakker om "fysiske kort"; Inndelingen i figur 4.3.3 tar ikke hensyn til at mange (fysiske) kort kan være ..."
www.choice.se/html/files/pdf21.pdf snakker om "elektronisk":
"Ved elektroniske transaksjoner (bruk av Kort i minibank/ ..." |
| Ausgewählte Antwort von:
Svein Hartwig Djaerff Norwegen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenTakker og bukker. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| ... fysisk eller elektronisk korttransaksjon ...
Erklärung: Ja, Frode, det må vel i så fall bli noe slikt som "elektronisk korttransaksjon" eller også "fysisk korttransaksjon".
Det dreier seg om bruk av de "elektroniske" opplysningene på magnetstripen - og da må kortet "fysisk" være til stede.
Norges Bank snakker om "fysiske kort"; Inndelingen i figur 4.3.3 tar ikke hensyn til at mange (fysiske) kort kan være ..."
www.choice.se/html/files/pdf21.pdf snakker om "elektronisk":
"Ved elektroniske transaksjoner (bruk av Kort i minibank/ ..."
Quelle: http://www.norges-bank.no/Pages/Report____46931.aspx Quelle: http://www.bsk.no/kortsystemet.htm
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: "Elektronisk" slik jeg forstår det, vil også kunne dekke tilfeller der kortet ikke er til stede (f.eks. Internett-handel), men må si jeg liker "fysisk korttransaksjon".
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |