Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: electroless

Norwegisch translation: autokatalytisk






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:electroless
Norwegisch Übersetzung:autokatalytisk
Eingetragen von:anebjordal
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

16:20 Jul 25, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Norwegisch [PRO]
Marketing - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Englisch Begriff oder Satz: electroless
Kontekst: XXX with electroless nickel coating (ENC)
anebjordal
Vereinigte Staaten
autokatalytisk
Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-25 22:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

"with electroless nickel coating" kan oversettes til "med kjemisk nikkel belegg". Andre muligheter: "med kjemisk nikkelplettering/nikkelfolie".

Referanser:

Hvad er kemisk nikkel? Kemisk nikkel er en fællesbetegnelse for nikkelover-flader, der pletteres autokatalytisk; dvs. uden brug afstrøm.
http://www.surfcoat.dk/filer/pdf%20dokumenter/eks-001_kemisk... (helt øverst i dokumentet).

"For å bedre egenskapene til et kjemisk nikkel belegg"
http://www.nfpv.no/fileadmin/740104_-_Korrosjon/3_-_Korrosjo... (side 24)



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-25 22:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

Det finnes naturligvis flere måter å si dette på. Forslaget "i forniklet utførelse" (with nickel coating) er slett ikke dumt, men det må bli "i kjemisk forniklet utførelse" ettersom "electroless" var selve poenget i kudoz-spørsmålet.

Ordet electroless er sammensatt av "electro" og "less", akkurat som flawless, speechless, timeless etc.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2008-07-29 10:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

Unnskyld: "nikkelbelegg" i ett ord.
Ausgewählte Antwort von:

Egil Presttun
Norwegen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Takk for det, Egil.....
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (NORWEGISCH)
4kjemisk nikkelbelegg
Thomas Deschington
3i forniklet utførelse
Bjørnar Magnussen
2autokatalytisk
Egil Presttun


  

Antworten

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with electroless nickel coating
i forniklet utførelse


Erklärung:
Kanskje du kan vurdere å oversette "with electroless nickel coating" med "i forniklet utførelse"

"Electroless nickel plating, or "EN", is a technique used to deposit a layer of nickel- phosporous alloy on a solid workpiece, such as metals or plastic. " (http://en.wikipedia.org/wiki/Electroless_nickel_plating)

Bjørnar Magnussen
Norwegen
Muttersprache: Norwegisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Tage12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
electroless nickel coating
kjemisk nikkelbelegg


Erklärung:
Fra http://www.eot.no/Kjemisk%20fornikling.htm

Kjemisk fornikling

Anvendelse:
Forbedret korrosjonsegenskaper, økt hårdhet, bedre slitasjeegenskaper.

Prosessen utføres under styrte forhold ut fra dokumenterte arbeidsbeskrivelse: EOT prosess nr. 15008.

Prosess:
Overflatebehandlingen etter denne prosess tilfredstiller krav i: MIL-C-26074 Coating Electroless Nickel.

Refererte underlag:
KVS 108 - kjemisk nickel belegg.
ISO 4527 Autocatalic nickel phosphorus coating.

Thomas Deschington
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Norwegisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Egil Presttun: Det er korrekt! Electroless betyr autokatalytisk mens "electroless nickel coating" kan oversettes til "kjemisk nikkelbelegg" (se mitt svar).
5 Stunden
  -> Så svaret ditt, men hvis du søker på "autokatalytisk" og "nikkel", så finnes det ingen norske relevante sider. Autokatalytisk betyr nok electroless isolert sett, men jeg ville ikke brukt det her.
Login to enter a peer comment (or grade)


44 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
autokatalytisk


Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-25 22:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

"with electroless nickel coating" kan oversettes til "med kjemisk nikkel belegg". Andre muligheter: "med kjemisk nikkelplettering/nikkelfolie".

Referanser:

Hvad er kemisk nikkel? Kemisk nikkel er en fællesbetegnelse for nikkelover-flader, der pletteres autokatalytisk; dvs. uden brug afstrøm.
http://www.surfcoat.dk/filer/pdf%20dokumenter/eks-001_kemisk... (helt øverst i dokumentet).

"For å bedre egenskapene til et kjemisk nikkel belegg"
http://www.nfpv.no/fileadmin/740104_-_Korrosjon/3_-_Korrosjo... (side 24)



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-25 22:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

Det finnes naturligvis flere måter å si dette på. Forslaget "i forniklet utførelse" (with nickel coating) er slett ikke dumt, men det må bli "i kjemisk forniklet utførelse" ettersom "electroless" var selve poenget i kudoz-spørsmålet.

Ordet electroless er sammensatt av "electro" og "less", akkurat som flawless, speechless, timeless etc.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2008-07-29 10:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

Unnskyld: "nikkelbelegg" i ett ord.

Egil Presttun
Norwegen
Muttersprache: Norwegisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Takk for det, Egil.....
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren