Englisch: bulkhead seatPolnisch translation: siedzenie koło przegrody KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt / safety on planes | | Englisch Begriff oder Satz: bulkhead seat | | "Beds are available on airplanes for use by infants under two, but they may be used only in the bulkhead seats." |
| | | siedzenia w pierwszym rzędzie | Erklärung: Siedzenia przy przegrodzie (bulkhead) mają więcej miejsca na nogi, poza tym nie ma siedzenia z przodu, które może być odchylane.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 53 mins (2005-09-30 08:23:41 GMT) --------------------------------------------------
Mam trochę więcej czasu, to napiszę nieco więcej.
Widziałem takie łóżeczko w samolocie Air France na trsie Warszawa- Paryż.
Lóżeczko wygląda tak, jak płaskie nosidełko z tym, że ma 2 składane nogi. Z jednej strony łóżeczko opiera się na siedzeniu, z drugiej - nogami na podłodze. Długość chyba jest trochę za duża, żeby zmieściło się na normalnym fotelu, a z całą pwenością nie zmieści się po odchyleniu oparcia siedzenia z przodu.
HTH |
| Ausgewählte Antwort von: Rafal Korycinski Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenNapisałam "koło przegrody", dzięki. W słowniku miałam tylko "gródĽ", co mi jako¶ nie pasowało. :-) 4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| siedzenia w pierwszym rzędzie
Erklärung: Siedzenia przy przegrodzie (bulkhead) mają więcej miejsca na nogi, poza tym nie ma siedzenia z przodu, które może być odchylane.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 53 mins (2005-09-30 08:23:41 GMT) --------------------------------------------------
Mam trochę więcej czasu, to napiszę nieco więcej.
Widziałem takie łóżeczko w samolocie Air France na trsie Warszawa- Paryż.
Lóżeczko wygląda tak, jak płaskie nosidełko z tym, że ma 2 składane nogi. Z jednej strony łóżeczko opiera się na siedzeniu, z drugiej - nogami na podłodze. Długość chyba jest trochę za duża, żeby zmieściło się na normalnym fotelu, a z całą pwenością nie zmieści się po odchyleniu oparcia siedzenia z przodu.
HTH
Quelle: http://www.babycenter.com/expert/baby/babytravel/7275.html
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Napisałam "koło przegrody", dzięki. W słowniku miałam tylko "gródĽ", co mi jako¶ nie pasowało. :-) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |