Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: drape forming

Polnisch translation: próżniowe formowanie arkuszy ze wstępnym rozciąganiem



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:drape forming
Polnisch Übersetzung:próżniowe formowanie arkuszy ze wstępnym rozciąganiem
Eingetragen von:abrakadabra
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:27am Aug 26, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt / forming
Englisch Begriff oder Satz: drape forming
Czy jest jakowyś termin na tę obróbkę w j. polskim. Dotyczy kształtowania blach w produkcji lotniczej i pochodzi z normy amerykańskiej.

Cytuję definicję:

Drape Forming – Shaping within the elastic range (no permanent deformation) by draping the material over the mating parts (e.g.: attaching flat skins to curved fuselage).
abrakadabra
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
abrakadabra: 9:37am Aug 26, 2007: drape - ale czy dotyczy to blach aluminiowych - leksykonia podaje ten termin w odniesieniu do tworzyw sztucznych. Przyznaję, że nigdy tego nie widziałem na własne oczy.
CalBoy: 6:47am Aug 28, 2007: mowisz o samolotach, jesli to jest B 777 lub Bell Helicopters to nie sa blachy, a raczej "composite", kombinacja dwoch lub wiecej materialow, nakladanych warstwowo czyli "nakladanie warstwowe" :)

próżniowe formowanie arkuszy ze wstępnym rozciąganiem
Erklärung:
zabij mnie - tak dlugasnie podaje Leksykonia

--------------------------------------------------
Note added at   22 min (2007-08-26 09:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

chy ba tu mnie masz :( nie zauważyłam tw. szt. :(

ale gdy patrzę na opis patentowy (US), to założenie jest takie samo, jak w przypadku tw. szt.
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki ! Pozostanę przy tej definicji.

4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4próżniowe formowanie arkuszy ze wstępnym rozciąganiem
bartek


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
próżniowe formowanie arkuszy ze wstępnym rozciąganiem

Erklärung:
zabij mnie - tak dlugasnie podaje Leksykonia

--------------------------------------------------
Note added at   22 min (2007-08-26 09:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

chy ba tu mnie masz :( nie zauważyłam tw. szt. :(

ale gdy patrzę na opis patentowy (US), to założenie jest takie samo, jak w przypadku tw. szt.

bartek
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 63
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki ! Pozostanę przy tej definicji.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren