Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: small plot test

Polnisch translation: doświadczenie poletkowe



Online Backup - Memopal



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:small plot test
Polnisch Übersetzung:doświadczenie poletkowe
Eingetragen von:Katarzyna Landsberg-Polubok
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

15:41 Sep 20, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Science - Landwirtschaft
Englisch Begriff oder Satz: small plot test
Ma to jakąś ładną polską nazwę? Test małoobszarowy czy cóś ;-)

Assessment of applied FPP influence on soil environment, soil chemistry, tested crop-plant harvest and biological soil activity – actinomycetes is carried out on the following areas:

- arable land – small plot tests
- permanent herbage – small plot tests

Nie pisał tego native, ale jest trochę trafień w guglu.
Katarzyna Landsberg-Polubok
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
bartek: 14:35 Sep 21, 2005: a nie wiesz czasem, gdzie posialam "t" w poletkowe? pora na urlop :-) -
Katarzyna Landsberg-Polubok: 14:37 Sep 21, 2005: zauważyłam, ale poprawiłam w słowniku. A tak z ciekawości, dlaczego nie używasz polskich czcionek? Ma to jakiś związek z "rewolucją" w wyszukiwarce?
bartek: 14:39 Sep 21, 2005: tak - a z ogonkiem, s z daszkiem - czasami i e z ogonkiem daje straszna sieczke. I zebym nie wiem, jak ustawiala kodowanie - zawsze jest cos nie tak. A poza tym jestem na Mozilli i tu dopiero wychodza mi straszne przekrety z czcionka na prozie -
bartek: 14:41 Sep 21, 2005: juz nic nie mowie o glosariuszu, bo kazde korzystanie z niego to idiotyzm za idiotyzmem. Wczoraj nie znalazl mi "residenc", ale znalazl "residen". No przeciez, to jest upsetting w najwyzszym stopniu :-) -
Katarzyna Landsberg-Polubok: 14:45 Sep 21, 2005: Ja nie wynalazłam nic mądrzejszego niż wpisywanie do wyszukiwarki fragmentów wyrazów bez polskich znaków. Ale spróbuj w ten sposób znaleźć choćby 'źdźbło' (swoją drogą ja widzę swoje daszki i ogonki, nie mam jednak pewności, czy inni je widzą). Dostałam odpowiedź na mój ticket, że jesienią wyszukiwarka zostanie usprawniona. Do tego czasu chyba trzeba zacisnąć zęby i radzić sobie po swojemu :-(
bartek: 14:52 Sep 21, 2005: no, to powiem Ci, ze zdzblo widze w mailu, ale tutaj mam nawstawiane jakiej ciemne kwadraciki. Dobre i to, ze chociaz na jesieni bedzie lepiej.Tylko zobacz, ta piekielna machina nie znajsuje i angielskich slowek!. Sprobuj znalezc "otherwise". -
bartek: 14:53 Sep 21, 2005: To ma tyle pokretnych znaczen - sama dodalam kilka i glosariusz nic nie wykazuje. No chyba, ze cos mu sie zmienli w ciagu tygodnia :-) -

do¶wiadczenie polekowe
Erklärung:
http://www.emgreen.pl/material_konf.pdf
strona 38
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
tak jest!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4do¶wiadczenie polekowe
bartek


  

Antworten

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
do¶wiadczenie polekowe


Erklärung:
http://www.emgreen.pl/material_konf.pdf
strona 38

bartek
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 148
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
tak jest!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren