Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cocoa pod borer moth

Polnisch translation: Conopomorpha cramerella



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:cocoa pod borer moth
Polnisch Übersetzung:Conopomorpha cramerella
Eingetragen von:Andrzej Mierzejewski
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:10am Oct 23, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Science - Landwirtschaft / cocoa tree pests
Englisch Begriff oder Satz: cocoa pod borer moth
cocoa pod borer moth
Conopomorpha cramerella
szkodnik drzew kakaowych.

BTW: ziarno kakaowe rośnie w strąkach - czy inne określenie?
Andrzej Mierzejewski
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Magdalena Duda-Klimaszewska: 9:33am Oct 23, 2005: Wg. "Słownika Botanicznego" Szweykowskich: "KAKAOWIEC (Theobroma cacao): (...) Owoc typu jagody, zwany niesłusznie str±kiem, owalny..." -
Andrzej Mierzejewski: 10:34am Oct 23, 2005: dzięki za pomoc :-)))

Conopomorpha cramerella
Erklärung:
Conopomorpha cramerella Snellen to motyl z rodziny kibitnikowatych (Gracillariidae), występujący w Azji Południowo-Wschodniej. Przypuszczam, że nie ma polskiej nazwy.
Ausgewählte Antwort von:

AdamZ
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dziękuję
4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +1Conopomorpha cramerella
AdamZ


  

Antworten

30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Conopomorpha cramerella

Erklärung:
Conopomorpha cramerella Snellen to motyl z rodziny kibitnikowatych (Gracillariidae), występujący w Azji Południowo-Wschodniej. Przypuszczam, że nie ma polskiej nazwy.

AdamZ
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dziękuję

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung leff: angielskiej systematycznej też nie ma - tylko tę zwyczajową
35 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren