Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Seed Treatment

Polnisch translation: zaprawa nasienna



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Seed Treatment
Polnisch Übersetzung:zaprawa nasienna
Eingetragen von:Lucas Mroz
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

19:57 Oct 13, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Science - Landwirtschaft
Englisch Begriff oder Satz: Seed Treatment
As in a Pesticide Label
Lucas Mroz
Vereinigte Staaten
zaprawa nasienna
Erklärung:
Page 2. The Take all Forum Cambridge 17 April 2002 Aims of the Investigation • To
assess the effectiveness of seed treatment Latitude 125 FS to protect plants ...
www.schwarzbeinigkeit.de/service/takeallforum/ttaf_session_...

http://www.ar.wroc.pl/polish/struktura/rol/kourr/pub02.html
. Parylak D., Kordas L.: Efektywność zaprawy nasiennej Latitude 125 FS w ochronie pszenicy ozimej uprawianej po sobie. Progress in Plant Protection /Postępy w Ochronie Roślin, 42 (2), 2002, 844-846.
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Jestes po prostu niezastapiona - jak zwykle. Nie przyzwyczajaj :-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
2 +1zaprawa nasienna
bartek


  

Antworten

26 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
seed treatment
zaprawa nasienna


Erklärung:
Page 2. The Take all Forum Cambridge 17 April 2002 Aims of the Investigation • To
assess the effectiveness of seed treatment Latitude 125 FS to protect plants ...
www.schwarzbeinigkeit.de/service/takeallforum/ttaf_session_...

http://www.ar.wroc.pl/polish/struktura/rol/kourr/pub02.html
. Parylak D., Kordas L.: Efektywność zaprawy nasiennej Latitude 125 FS w ochronie pszenicy ozimej uprawianej po sobie. Progress in Plant Protection /Postępy w Ochronie Roślin, 42 (2), 2002, 844-846.


bartek
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 148
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Jestes po prostu niezastapiona - jak zwykle. Nie przyzwyczajaj :-)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung jszacki
32 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren