Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: internal fixed glazed facade

Polnisch translation: montowana od wewnątrz fasada







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:internal-fixed facade
Polnisch Übersetzung:montowana od wewnątrz fasada
Eingetragen von:Polangmar
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:20pm May 23, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Architektur
Englisch Begriff oder Satz: internal fixed glazed facade
kontekst: "supply and errection of internal fixed glazed facade"
xxxNorman Idaho
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
xxxNorman Idaho: 7:00am May 24, 2007: czy mogę powiedzieć: wewnętrzna oszklona fasada?? - chodzi główne o to "internal fixed"
Barbara Gadomska: 3:00pm May 24, 2007: Na pewno "przeszklona". Fasada z natury rzeczy jest zewnętrzna. Czy nie chodzi o to, że jest ona mocowana od środka?

montowana od wewnątrz fasada pokryta płytkami ceramicznymi
Erklärung:
Przeszklenie jest, moim zdaniem, mniej prawdopodobne, aczkolwiek nie niemożliwe.:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2007-05-25 23:06:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję!:)
Ausgewählte Antwort von:

Polangmar
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
według mnie, taka nazwa jest najbardziej prawdopodobna! Dlatego daję 4 punkty=)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3montowana od wewnątrz fasada pokryta płytkami ceramicznymiPolangmar


  

Antworten

2 Tage7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
internal-fixed glazed facade montowana od wewnątrz fasada pokryta płytkami ceramicznymi

Erklärung:
Przeszklenie jest, moim zdaniem, mniej prawdopodobne, aczkolwiek nie niemożliwe.:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2007-05-25 23:06:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję!:)

Polangmar
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 46
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
według mnie, taka nazwa jest najbardziej prawdopodobna! Dlatego daję 4 punkty=)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren