Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Arts & Libraries Headquarters

Polnisch translation: Centrum Sztuki i Czytelnictwa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Arts & Libraries Headquarters
Polnisch Übersetzung:Centrum Sztuki i Czytelnictwa
Eingetragen von:magdat
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:11pm Feb 20, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Englisch Begriff oder Satz: Arts & Libraries Headquarters
jak to nazwac - tekst promocyjno - reklamowy dot, bibliotek
magdat
Centrum Sztuki i Czytelnictwa
Erklärung:
przeciez nie kwatera glowna:)
moze jeszcze "osrodek", ale czy osrodek i centrum to to samo? chyba nie
Ausgewählte Antwort von:

Anielka
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dziekuje
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +2Centrum Sztuki i CzytelnictwaAnielka
4Siedziba / Dom Sztuk i Ksi±g
bartek


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arts & libraries headquarters Siedziba / Dom Sztuk i Ksi±g

Erklärung:
Domostwo .....
cos w tym duchu?
wydaje mi sie, ze jezeli ma to brac za umysl i serce, to zadne centrale, ani osrodki nie powinny sie tu znalezc

bartek
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 31
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
arts & libraries headquarters Centrum Sztuki i Czytelnictwa

Erklärung:
przeciez nie kwatera glowna:)
moze jeszcze "osrodek", ale czy osrodek i centrum to to samo? chyba nie


    Quelle: http://www.ling.pl
Anielka
Frankreich
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dziekuje

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung legawa: Moze centralny osrodek?
7 Stunden
  -> dziekuje

Zustimmung grzes: brzmi niezle
10 Stunden
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren