Englisch term or phrase: English Racing GreenPolnisch translation: butelkowa zieleń KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Tech/Engineering - Kraftfahrzeuge/PKW und LKW | | Englisch Begriff oder Satz: English Racing Green | | This document gives X power of attorney to repair the car VOlvo P 1800 A, English Racing Green, owned by Y. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Robert Foltyn: 10:32 Dec 27, 2007: To chyba jest po prostu nazwa koloru. makawa: 10:42 Dec 27, 2007: tak, ale ta nazwa pozostaje jako własna? nie ma odpowiednika? Robert Foltyn: 10:50 Dec 27, 2007: Nie jestem ekspertem od lakierów samochodowych, ale myślę, że albo zostaw w oryginale (preferred), albo napisz 'zielony'. Kiedyś rejestrowałem samochód w kolorze "sunset blue". Pani w okienku była bardzo niezadowolona i domagała się "normalnej" nazwy ;) petrolhead: 15:34 Jan 9, 2008: Zdaje się, że piszącemu chodziło o British Racing Green, a to bardzo konkretny kolor. Angielska nazwa BRG funkcjonuje w wielu językach (z czasów gdy w wyścigach Grand Prix samochody nie były oklejone reklamami, ... petrolhead: 15:36 Jan 9, 2008: samochody z Wielkiej Brytanii miały właśnie kolor zielony BRG, włoskie - czerwony, francuskie - niebieskie itd.). To były lata czterdziesieste do wczesnych sześćdziesiątych XX wieku. Powinna zostać nazwa angielska. makawa: 15:50 Jan 9, 2008: i została nazwa angielska
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Katarzyna Landsberg-Polubok Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
20 Min. Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |