Englisch: confidentiality of a substancePolnisch translation: utajnienie (składu) substancji KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | confidentiality of a substance | | Polnisch Übersetzung: | utajnienie (składu) substancji | | Eingetragen von: | Michał Wiśniewski |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Tech/Engineering - Chemie, -technik / safety data sheet | | Englisch Begriff oder Satz: confidentiality of a substance | sds
There has been a request for confidentiality of a substance according to Annex 3 of the decree
or
A substance not dangerous has been indicated as confidential |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)bartek: 20:56 Mar 18, 2006: Przepraszam Cię bardzo. Ale dużo masz tych "kawałków"? :-)))) To zaczyna być piękne :-))))) - Robert Wojcik: 21:18 Mar 18, 2006: Tu raczej trzeba zgadywać a nie tłumaczyć - allp: 22:58 Mar 18, 2006: kojarzy mi się z jakąś substancją o ściśle tajnym składzie... -
|
|
| | utajnienie (składu) substancji | Erklärung: Nie widzę dlaczego nie przetłumaczyć tak jak napisane. Jest wiele trafień na confidential substance, gdzie oznacza to - jak tu:
"CHEMLIST contains information on both confidential and nonconfidential substances. A confidential substance is a substance whose specific chemical identity is not listed publicly because public availability of the substance itself may disclose proprietary information. Confidential substances are publicly listed by a generic name, which masks the chemical identity (for example, Butadiene acrylate polymer, Sulfurized alkyl phenols)."
http://www.cas.org/STNEWS/APRIL/compliance.html |
| Ausgewählte Antwort von: Michał Wiśniewski Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendentajne/poufne podziękowania dla Michała Wiśniewskiego 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
58 Min. Antwortsicherheit:   |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
3 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| utajnienie (składu) substancji
Erklärung: Nie widzę dlaczego nie przetłumaczyć tak jak napisane. Jest wiele trafień na confidential substance, gdzie oznacza to - jak tu:
"CHEMLIST contains information on both confidential and nonconfidential substances. A confidential substance is a substance whose specific chemical identity is not listed publicly because public availability of the substance itself may disclose proprietary information. Confidential substances are publicly listed by a generic name, which masks the chemical identity (for example, Butadiene acrylate polymer, Sulfurized alkyl phenols)."
http://www.cas.org/STNEWS/APRIL/compliance.html
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| tajne/poufne podziękowania dla Michała Wiśniewskiego |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |