Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bind to server

Polnisch translation: połączyć się z serwerem



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bind to server
Polnisch Übersetzung:połączyć się z serwerem
Eingetragen von:Aleksandra Brewer
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:26am Nov 26, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Systeme, Netzwerke / Servers
Englisch Begriff oder Satz: bind to server
The whole message says "Cannot bind to server - check the user name and password".
Aleksandra Brewer
Neuseeland
połączyć się z serwerem
Erklärung:
taki komunikat daje MSoft

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-11-26 18:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Sprawdziłam dokładnie w różnych programach i tak:
Outlook Express - Łączenie z serwerem nie powiodło się
IExplorer - Nie można odnaleźć serwera
W systemie: Stan połączenia: Połączenie lokalne jest teraz podłączone (to żeby było zabawniej :)
Któraś aplikacja dawała jeszcze "Nie można połączyć się z serwerem", ale nie pamiętam w tej chwili, która.
To są komunikaty które dostaje użytkownik Windowsów Pl. Zapewne "podłączenie do" jest też dobre a może nawet lepsze, ale była tu kiedyś mowa o tym, żeby traktować microsoftowe wersje jako wytyczne.
A jest możliwe, że co innego mają w komunikatach dla użytkownika, a co innego w głębiej schowanych instrukcjach.

Ausgewählte Antwort von:

allp
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzieki!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
5 +2połączyć się z serwerem
allp
4podłączyć się do serwera
Icing


  

Antworten

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podłączyć się do serwera

Erklärung:
"Linux – podręcznik administratora sieci"
pg. 251

http://bsd.miki.eu.org/~sempaicari/linuxadm.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-11-26 17:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

podłączyć się do serwera (bind) vs. połączyć się z komputerem (connect)

Dlatego istnieje różnica między "połączeniem" a "podłączeniem".

http://www.microsoft.com/technet/prodtechnol/windowsserver20...
http://support.microsoft.com/kb/329896/pl

Wyjaśnione zostało to poniżej:
http://socks.permeo.com/protocol/socks4.protocol

Icing
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
połączyć się z serwerem

Erklärung:
taki komunikat daje MSoft

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-11-26 18:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Sprawdziłam dokładnie w różnych programach i tak:
Outlook Express - Łączenie z serwerem nie powiodło się
IExplorer - Nie można odnaleźć serwera
W systemie: Stan połączenia: Połączenie lokalne jest teraz podłączone (to żeby było zabawniej :)
Któraś aplikacja dawała jeszcze "Nie można połączyć się z serwerem", ale nie pamiętam w tej chwili, która.
To są komunikaty które dostaje użytkownik Windowsów Pl. Zapewne "podłączenie do" jest też dobre a może nawet lepsze, ale była tu kiedyś mowa o tym, żeby traktować microsoftowe wersje jako wytyczne.
A jest możliwe, że co innego mają w komunikatach dla użytkownika, a co innego w głębiej schowanych instrukcjach.



allp
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzieki!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Andrzej Lejman
7 Min.
  -> dzięki

Zustimmung Marcin Wierzbicki: google zdecydowanie na korzyść tej opcji
5 Stunden
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren