Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cut

Polnisch translation: partia mięsa/ część mięsa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:cut
Polnisch Übersetzung:partia mięsa/ część mięsa
Eingetragen von:Lota
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:42pm Oct 14, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Kochen/Kulinarisches
Englisch Begriff oder Satz: cut
as in "cut of meat" w sensie skąd to mięso pochodzi, z jakiej częsci zwierzęcia. Styl cięcia np. porterhouse, tenderloin, New York steak, filet mignon, tournedo, etc.
Lota
Vereinigte Staaten
partia mięsa/ część mięsa
Erklärung:
po prostu... i nie komplikujmy zycia gospodyniom domowym
Ausgewählte Antwort von:

iseult
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
very well. Thank you.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +5partia mięsa/ część mięsa
iseult
4element gastronomicznyPolangmar
4rozbiorka miesaaga_gordon
3kawałek mięsalegawa


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rozbiorka miesa

Erklärung:
:)

aga_gordon
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Polnisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Polangmar: Chyba "porterhouse" nie może być rozbiórką mięsa.:) Fakt, że pełne zdanie rozjaśniłoby sprawę - nawet "wytrawni" pytający o tym zapominają.:)
12 Min.
  -> masz racje to z pospiechu jakos bylam pewna ze chodzi o proces a nie o czesc miesa :)) zakrecona jestem
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cut of meat element gastronomiczny

Erklärung:
W tym przypadku element gastronomiczny - w innym może być:
- element kulinarny

Element gastronomiczny
część elementu kulinarnego nadająca się do przyrządzenia określonych potraw, np. część z udźca wołowego krzyżowa. Niektóre elementy gastronomiczne pokrywają się z elementami kulinarnymi, np. karkówka wieprzowa jest zarówno elementem gastronomicznym, jak i elementem kulinarnym.
http://tinyurl.com/27dsr4

Element kulinarny może być podzielony na tzw. element gastronomiczny, czyli element przydatny do sporządzenia określonych potraw.
http://tinyurl.com/yonvnb

http://tinyurl.com/22b38n

Polangmar
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Agata Polityło: chyba kawała miesa nie mozna nazwac elementem gastronomicznym, element gastronomiczny to tez moze byc kilo mąki albo ziemniak.
20 Tage
  -> Przymiotnika też pewnie nie nazwiesz częścią mowy, bo część mowy to może być fragment przemówienia prokuratora: http://je.pl/2kmr ?
Login to enter a peer comment (or grade)


25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
partia mięsa/ część mięsa

Erklärung:
po prostu... i nie komplikujmy zycia gospodyniom domowym

iseult
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
very well. Thank you.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung aga_gordon
4 Min.
  -> dzięki :)

Zustimmung Rafal Korycinski
2 Stunden
  -> dzięki :)

Zustimmung Marcin Miłkowski
4 Stunden
  -> dzięki

Zustimmung skisteeps
4 Stunden
  -> dzięki

Zustimmung xxxslacker: moj rzeznik to sie zawsze pytal: a co ma byc? albo: to co dzisiaj uciac? ah ci rzeznicy :0)
1 Tag11 Stunden
  -> dzięki, właśnie :))
Login to enter a peer comment (or grade)


28 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kawałek mięsa

Erklärung:
Wydaje mi się, że ta prosta wersja jest nalepsza.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-10-14 17:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

Widzę, że iseult idzie podobnym tropem.

legawa
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren