Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cools off the blueprecious stone

Polnisch translation: .... łagodzi szafir







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:cools off the blueprecious stone
Polnisch Übersetzung:.... łagodzi szafir
Eingetragen von:Joanna_Ow
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:30pm Jan 2, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Kosmetik, Schönheitspflege
Englisch Begriff oder Satz: cools off the blueprecious stone
To też z instrukcji urzadzenia do usuwania owłosienia. Co to jest 'blueprecious stone'??????
Joanna_Ow
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
allp: 1:34pm Jan 2, 2008: a "blue precious stone" miałoby jakiś sens? wygląda na kolejną literówkę. czy to może chiński produkt?

.... łagodzi szafir
Erklärung:
A jednak - "blue precious stone" to w jakimś egzotycznym języku (może właśnie po chińsku?) "szafir". Szafirowe kryształki/granulki stosuje się w kosmetykach regenerujących skórę (m.in. do peelingu a więc może i przy depilacji?):
http://tinyurl.com/3bxe3u
A tutaj ten egzotyczny tekst:
http://tinyurl.com/3xxh9w
Ausgewählte Antwort von:

Jerzy Matwiejczuk
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki serdeczne!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
5chłodzi szafirowe okienko wyjsciowe (głowicy roboczej)tatulko1
2 +1.... łagodzi szafir
Jerzy Matwiejczuk


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
.... łagodzi szafir

Erklärung:
A jednak - "blue precious stone" to w jakimś egzotycznym języku (może właśnie po chińsku?) "szafir". Szafirowe kryształki/granulki stosuje się w kosmetykach regenerujących skórę (m.in. do peelingu a więc może i przy depilacji?):
http://tinyurl.com/3bxe3u
A tutaj ten egzotyczny tekst:
http://tinyurl.com/3xxh9w

Jerzy Matwiejczuk
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki serdeczne!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung allp: zgoda z szafirem. Ten tekst to poezja, gratuluję odnalezienia :)
5 Stunden
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
chłodzi szafirowe okienko wyjsciowe (głowicy roboczej)

Erklärung:
Al2O3, w krystalicznej postaci jest nazywany szafirem, tak jak niebieski kamien szlachetny. W tym przypadku nie ma to nic wspolnego z ze zcieraniem naskorka (nazywanego w kosmetologicznych sferach "peelingiem"), tylko jest elementem optycznym stanowiacym zakonczenie wiazki swiatlowodowej. Szafir jest mechanicznie odporniejszy od szkla, nie porysuje sie myzianiem o skore podczas usuwania owlosienia "okolic bikini", ma lepsze,przewodnictwo cieplne i szersze pasmo transmisji.
Z tym tekstem da sie zrobic tyle ile z przyrzadem - czyli swietnie da sie go sprzedac, a wiec znacznie wyjdzie znacznie lepiej, niz z poezja. a podobnie jak z psim sadlem i mascia na szczury.

tatulko1
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren