Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: regulating depigmentation hydrogel

Polnisch translation: hydrożel regulujący koloryt skóry







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:regulating depigmentation hydrogel
Polnisch Übersetzung:hydrożel regulujący koloryt skóry
Eingetragen von:Agnieszka Hamann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:50pm Mar 27, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege
Englisch Begriff oder Satz: regulating depigmentation hydrogel
Kontekst: w tytule notki informacyjnej opisującej taki kosmetyk.
Mam tu właściwie problem tylko ze słowem "regulating". Google podpowiadał: regulujący, balansujący... ale wszystkie takie określenia bez doprecyzowania, co regulujący (o balansującym już nie wspomnę) wydają mi się błędne w j. polskim. Co proponujecie? O co chodzi właściwie w takich kremach czy żelach?
Lucyna Długołęcka
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
smerfetka1: 8:38pm Mar 27, 2008: czy nie chodzi o krem na przebarwienia? czyli taki, który odbarwia i doprowadza do wyrównania koloru skóry?
Lucyna Długołęcka: 8:47pm Mar 27, 2008: Tak, o taki chodzi -

hydrożel regulujący koloryt skóry
Erklärung:
żeby ładnie brzmiało, proponuje depigmentację zmienić na coś bardziej marketingowego.
Ausgewählte Antwort von:

Agnieszka Hamann
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3usuwający przebarwienia
smerfetka1
3hydrożel regulujący koloryt skóry
Agnieszka Hamann


  

Antworten

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hydrożel regulujący koloryt skóry

Erklärung:
żeby ładnie brzmiało, proponuje depigmentację zmienić na coś bardziej marketingowego.


    Quelle: http://tinyurl.com/27ggly
Agnieszka Hamann
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Login to enter a peer comment (or grade)


59 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
usuwający przebarwienia

Erklärung:
może tak, brzmi inaczej, ale sens jest zachowany, a zwrot utarty, można dodać, że reguluje koloryt skóry..?

smerfetka1
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren