Englisch: a point of entryPolnisch translation: (tu:) na rok studiów KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | a point of entry | | Polnisch Übersetzung: | (tu:) na rok studiów | | Eingetragen von: | Caryl Swift |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Bildungswesen/Pädagogik | | Englisch Begriff oder Satz: a point of entry | The course starts in month 9, year 2006 with a point of entry 1.
Z listu potwierdzającego przyjęcie na studia. |
| | | na rok studiów | Erklärung: So in the sentence you've given:
'na I rok studiów'
Why complicate matters? It's only a bureaucratic way of saying on which year of the course the accepted candidate will begin!
http://tinyurl.com/o2o5s (Page 4)
A suggestion . . . |
| Ausgewählte Antwort von:
Caryl Swift Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDziękuję wszystkim za pomoc. Najbardziej jednak przypasowała mi wersja Caryl. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
9 Min. Antwortsicherheit:   |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| na poziomie
Erklärung: na poziomie pierwszego roku studiów - proponuję, chociaż trochę mi to niezgrabnie wygląda; wyjaśnienie below
"Point of entry seems to be an indicator of the year of the degree course that you are entering... according to the UCAS manual you should leave it blank unless you have made some sort of arrangement with the university to enter the degree in anything other than the first year.
Point of entry. Leave this blank unless you have agreed with the university or college that they are willing to consider your application to start the course in Year 2 or 3 instead of Year 1. For example, if you are applying to start in Year 2, put 2 in the box."
Quelle: http://www.newmediamedicine.com/forum/archive/index.php/t-70...
| Piotr Jańczuk Polen Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| na rok studiów
Erklärung: So in the sentence you've given:
'na I rok studiów'
Why complicate matters? It's only a bureaucratic way of saying on which year of the course the accepted candidate will begin!
http://tinyurl.com/o2o5s (Page 4)
A suggestion . . .
| Caryl Swift Polen Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 32
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Dziękuję wszystkim za pomoc. Najbardziej jednak przypasowała mi wersja Caryl. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |