Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: band-aid

Polnisch translation: prowizoryczne rozwiÄ…zanie







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:band-aid
Polnisch Übersetzung:prowizoryczne rozwiązanie
Eingetragen von:Agnieszkat
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:37pm Oct 18, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Bildungswesen/Pädagogik / conflict resolution
Englisch Begriff oder Satz: band-aid
band-aid: shorm-term solution thet satisfy neither party
Agnieszkat
Vereinigtes Königreich
prowizoryczne rozwiÄ…zanie
Erklärung:
mm
Ausgewählte Antwort von:

Malgoshah
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dzieki :)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +2prowizoryczne rozwiÄ…zanie
Malgoshah
5krotkoterminowe rozwiazanie, tymczasowe rozwiazanie
Lota
4 -1plaster opatrunkowy
Kornelia Longoria


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
plaster opatrunkowy

Erklärung:
taki na mniejsze rany

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-10-18 17:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.komplex-torus.com.pl/jawa/01_06_czerwiec/ulotka2....
http://www.savetz.com/bandaid/

Kornelia Longoria
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Lota: nie w tym kontekscie. To jest tlumaczenie doslowne.
5 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
krotkoterminowe rozwiazanie, tymczasowe rozwiazanie

Erklärung:
chodzi o to, ze nie jest to ostateczne rozwiazanie problemu.

Lota
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
prowizoryczne rozwiÄ…zanie

Erklärung:
mm

Malgoshah
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dzieki :)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung dorotrusty
3 Stunden
  -> dziÄ™kujÄ™

Zustimmung dragonr
15 Stunden
  -> dziÄ™kujÄ™
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren