Englisch: coupling boresPolnisch translation: otwory w sprzęgłach stałych KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | coupling bores | | Polnisch Übersetzung: | otwory w sprzęgłach stałych | | Eingetragen von: | Robert Wojcik |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Tech/Engineering - Energie/Energieerzeugung / turbines | | Englisch Begriff oder Satz: coupling bores | 100% of the surface in the area of the coupling bores (to the intermediate pressure stage and to the generator)
tekst dotyczy badań materiałowych wirnika turbiny parowej, może być tłumaczony z niemieckiego |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Joanna R?czka: 9:11pm Nov 27, 2005: Mam wątpliwości, czy w tym kontekście coupling to sprzęgło. Kiedyś nawet pytałam w tej elektrowni, jak jest połączony generator z turbiną i powiedzieli, że na jednym wale. Niestety nie mam więcej kontekstu, a na budowie turbin parowych zupełnie się nie znam. PiotrA: 9:23pm Nov 27, 2005: Te 100% powierzchni: tu musi być jaki¶ kontekst - Joanna R?czka: 9:58pm Nov 27, 2005: To własnie jest cały kontekst - badanie wizualne obejmowało 100% powierzchni - to jest tabelka opisująca miejsca, w których wykonano badanie. Robert Wojcik: 8:56am Nov 28, 2005: Skoro powiedzieli, że na jednym wale to znaczy że między wałem generatora a wałem turbiny, które muszą być w jednej osi jest sprzegło stałe czyli rozłączane tylko w przypadku demontażu. Oczywiście decyzja należy do pani. A w elektrowni pracują tylko specj - Robert Wojcik: 8:58am Nov 28, 2005: "specjaliści" od elektryki i energetyki, a mechaniki nie koniecznie muszą "kumać" -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Robert Wojcik Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenJeszcze podrążyłam temat w elektrowni - masz rację! 4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben |
|
33 Min. Antwortsicherheit:   |
| otwory sprzęgieł
Erklärung: nasadzanych na jakieś wały (chyba tej turbiny)
| Robert Wojcik Polen Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 52
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Jeszcze podrążyłam temat w elektrowni - masz rację! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
42 Min. Antwortsicherheit:   |
| otwór sprzęgła
Erklärung: Chodzi o otwór w który pasowana jest końcówka wału, lub otwory na ¶ruby ł±cz±ce połówki sprzęgła (wskazany kontekst)
| PiotrA Polen Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 27
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| ...w miejscu osadzenia piasty sprzegła na wale
Erklärung: xxx
w obszarze ¶rednicy wewnętrznej piasty sprzęgła
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 25 mins (2005-11-27 22:46:50 GMT) --------------------------------------------------
"na ¶rednicy wewnętrznej wału dr±zonego", jesli na jednym wale (bez wchodzenia w szczegóły: wisi na wale turbiny czy wał turbiny wchodzi bezp. w dr±żony wał generatora).
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs 29 mins (2005-11-28 12:50:18 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
komentarz typu: "masz rację" sugeruje, że inni jej nie mieli. Tu problem jest w najlepszym wordingu, bo wszyscy podpowiadali to samo.
Dałbym jednak otwory piast sprzęgieł
| A.G. Polen Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 82
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |